phone glossary
ACCEPTER UNE DATE
C’est bien/D’accord/Parfait That’s fine/All right/OK/Perfect
Communiquer au téléphone
Je vous remercie de m’avoir tenu informé Thank you for letting me know
Il faut que j’en parle à mes collaborateurs I’ll have to talk to my colleagues
Ce serait mieux si vous nous faisiez parvenir un courrier à ce sujet It would be better if you wrote to us about it
Pouvez-vous me rappeler d’ici jeudi sans faute? Could you call me back by Thursday without fail?
Je vais y réfléchir I’ll think about it
Très bien/Entendu/Parfait Very well/All right/Perfect COMMUNIQUER SON Identité
David Smith de la société PFIZER This is David Smith, of PFIZER
David Smith à l’appareil This is David Smith/David Smith speaking
L’assistante de Mr Smith à l’appareil This is Mr Smith’s secretary
PFIZER à l’appareil This is PFIZER
La banque X à l’appareil The X bank calling
J’appelle de la part de Mr Smith I’m calling on behalf of Mr Smith
C’est personnel It’s a personal call
C’est confidentiel It’s confidential CONFIRMER UN RENDEZ-VOUS
Je vous confirme mon rendez-vous du mardi 22 avec Mr Smith I’d like to confirm my appointment with Mr Smith on Tuesday the 22nd
Je vous appelle pour vous confirmer le rendez-vous de Mr Smith avec Mr Cooper le Mardi 22 I’m calling to confirm Mr Smith’s appointment with Mr Cooper on Tuesday the 22nd
CONFIRMER UNE PRISE DE MESSAGE
Merci je lui communiquerai le message Thank you. I’ll give him the message
Je lui transmettrai votre message I’ll get your message to him/I’ll make sure he gets the message
Je lui dirai quand il rentrera I’ll let him know when he comes in
Je lui demanderai de vous rappeler I’ll ask him to call you back
D’accord. Je lui demanderai de vous appeler dés qu’il rentrera Right. I’ll have him call you as soon as he’s in/he comes in
Décliner une date
Je suis désolé 15 heures ça ne me convient pas I’m sorry 3pm isn’t suitable
J’ai bien peur que ce soit un