Point de vue dans un récit
2-Buffard- Moret, (Brigitte), Précis de versification, avec exercices corrigés, Coll. Lettres Sup., Armand Colin, Siège, 2004.
3-Grammont, (Maurice), Petit traité de versification, Armand Colin, Coll. U, Paris, 2000.
4-Serveau,(Didier), La poésie au XIXème siècle et au XXème siècle, Hatier, Paris, 2000.
5-La poésie française au XIXème siècle : Anthologie, Collection Classique et Cie, Hatier Poche, 2006. La versification française La versification française tire ses origines de la versification latine populaire, tout comme la langue française est issue de la langue latine vulgaire. Elle est définie comme l’ensemble des techniques utilisées dans l’expression poétique traditionnelle en langue française ; et les usages qui y règlent la pratique du vers, le regroupement en strophes, le jeu des rythmes et des sonorités tels que les types formels de poèmes.
La versification se distingue cependant de l’ « art poétique » qui renvoie à des conceptions esthétiques de la poésie revendiquées par une personne ou un groupe.
En poésie, la forme est productrice de sens. C’est pourquoi il est impératif de ne pas dissocier le fond et la forme. Dans ce sens, Valéry, dans Variété 1 parle dans la poésie de l’ « égalité d’importance de valeur et de pouvoir » existant « entre la forme et le fond, entre le son et le sens ». Dès lors, on ne pourrait concevoir une analyse littéraire qui fait fi de cette forme ou la néglige.
En outre, le lien entre la versification et la signification est si important qu’il aide à la compréhension de l’œuvre et éclaire la conception de chaque poète de la poésie. Par ailleurs, pour comprendre et saisir totalement le choix d’une pratique métrique, il convent de la replacer dans une perspective chronologique. En effet, histoire littéraire et histoire de la versification sont liées ; les poètes n’étaient pas soumis aux mêmes contraintes métriques