Présentation de l'extrait de Candide, Voltaire
Extrait étudié: chapitre premier, ligne 1 à "et par conséquent de toute la terre." Page 21
I/ Un conte pour divertir et amuser
1) Nous avons affaire à une situation initiale traditionnelle de conte:
* Cadre spatio temporel caractéristique du conte "Il y avait" l.1 ; "Château" l.1; "Baron" l.1 .
* Temps de la description du Conte qui est l'imparfait avec par exemple : « avait », « annonçait », «soupçonnaient».
* Comparatifs et superlatifs: « les moeurs les plus douces », « l’esprit le plus simple », « un des plus puissants », « le plus beaux des châteaux », « la meilleurs des baronnes possibles ».
* Adjectifs mélioratifs: « beau », « bon », « honnête », « douce », etc.
* Champ lexical de la perfection et des hyperboles "un des plus puissants seigneurs" l.9 ; "le plus beau des châteaux" l.22 ; "la meilleure des baronnes possibles" l.23 .
Nous pouvons donc qualifier ce conte de divertissant car on peut remarquer une description ridicule des personnages:
* Mr Le Baron est ironiquement considéré comme le plus grand des barons car il possède un château avec une porte et des fenêtres.
* Madame La Baronne est bien considéré en rapport avec son poids.
* Mlle Cunégonde est ici rabaissé au niveau du champ lexical culinaire.
* Pangloss est ici considéré comme un grand philosophe , mais il n'est en réalité qu'un philosophe incompétent et qui n'apprend strictement rien avec son enseignement appelé " Métaphysico-théologo-cosmolonigologie " d'ou on peut relever le mot 'nigo' qui signifie quelque chose de sot.
2) Pour simplifier au maximum son récit, Voltaire schématise, pour résumer en peu de mots:
* Candide: naïf
* Pangloss: tout en parole
* Métaphysico-théologo-cosmolonigologie: "nigaud" ---> fausse philosophie.
* Thunder-ten-tronckh: imprononcable ---> moquerie de l'aristocratie.
3) Voltaire divertit son lecteur en utilisant le genre du conte, ce qui lui permet de développer