Quelques expressions français/anglais
Ni toi ni moi : Neither you nor me.
Il n'y a rien de tel : There's nothing like it.
Pas grand chose : Nothing much.
Rien que des problèmes : Nothing but problems.
Je n'y peux rien : I can do nothing about it.
Je n'y suis pour rien : I've got nothing to do with it.
En faire tout un plat : To make a song and dance about it.
Se démener : To have plenty of get-up-and-go.
Travailler au noir : To moonlight.
Jouer de malchance : To have no luck at all.
Faire un malheur : To be a big hit.
Être d'une humeur massacrante : To be in a fool mood.
Y aller fort : To overdo it.
Toucher le fond : To have hit rock-bottom.
Perdre la boule : To go off one's head.
C'est comme neuf : It's as good as new.
Je ne l'ai pas fait exprès ! : I didn't mean to !
Mettre quelqu'un dans le pétrin : To land somebody in trouble.
Tout chambouler : To turn everything inside out.
Se ronger les ongles : To chew one's nails.
Ça m'embête : I can't be bothered.
Non, ça ne me dérange pas : No, I don't mind.
Mais certainement : yes, feel free.
Alors là, tu peux toujours courir ! : Forget it !
Je vais tâcher d'être plus clair... : Let me try to explain a little more clearly...
Passe une bonne journée ! : Have a nice day !
Bonne continuation ! : All the best !
A votre santé ! : To your health !
Avoir le loisir de faire quelque chose : To have the time to do something.
Tenir quelqu'un en haleine : To keep somebody in suspense.
Travail de longue haleine : Long job.
Gagner haut la main : To win hands down.
Avoir une haute opinion de quelqu'un : To have a high opinion of somebody.
Commettre une imprudence : To do something foolish.
Ça m'est impossible : I cannot