rienamanger
Tout le récit de la vie d'Ésope est parcouru par la thématique du rire, de la bonne blague au moyen de laquelle le faible, l'exploité, prend le dessus sur les maîtres, les puissants. En ce sens, Ésope est un précurseur de l'anti-héros, laid, méprisé, sans pouvoir initial, mais qui parvient à se tirer d'affaire par son habileté à déchiffrer les énigmes
Le premier recueil de Fables est dû à Démétrios de Phalère vers 325 av. J.-C.. Le recueil original est perdu. Une des premières traductions françaises est celle faite par le Suisse Isaac Nevelet en 1610. Elle comptait 199 fables attribuées à Ésope6. C'est le recueil qu'a utilisé La Fontaine.
Les fables d'Ésope furent reprises et traduites en latin par Phèdre (Ier siècle ; direct inspirateur des fabulistes du XVIIe siècle)
En France, le genre de la fable trouve son apogée au XVII°siècle avec Jean de La Fontaine, qui puise sa matière et ses thèmes chez Ésope et Piplay
La tradition de la fable remonte aux temps les plus anciens, avec notamment, au III° siècle, en Inde, les fables d'un auteur légendaire nommé Pilpay
La Fable, quelle que fut la forme qu'elle puisse alors revêtir, trouve ses origines orales certainement depuis bien des millénaires. Elle suit de prés, ou tout du moins en est l'héritière, des contes issus de la tradition orale. Elle se différencie bien sûr par la mise en scène ou l'illustration des enseignements, rites, morales et coutumes d'alors.
Le double oriental d’Ésope est Pilpay (ou Bidpaï), un sage indien, personnage légendaire et brahmane fictif auquel fut attribuée la composition des fables recueillies par les traducteurs arabes au VIIIe siècle
Jean-Pierre Claris de Florian, outre ce nom étonnant, fut un auteur doué et apprécié par ses pairs.
Pour ce qui nous intéresse ici, il