Shibboleth
Les significations du mot sont tressées avec sa fonction de mot de passe mais ce sont les sens du mot qui lui donnent sa pleine activité.
Dans le récit biblique à la fin du conflit entre les tribus Galaad et Ephraim ,les vainqueurs (ceux de Galaad) demandaient aux vaincus, qui voulaient traverser le Jourdain ,pour rentrer chez eux: "Prononce donc Schibboleth!"
Or les Ephraimites connaissaient le mot mais étaient dans l'incapacité de prononcer le « schi » et disait « shi » et seul ce détail les différenciait. Alors les Ephraimites étaient égorgés et ce jour là il en tomba 42000.
Ici le mot ne révèle pas seulement une signification mais une appartenance. Les frères ennemis sont jugés à l'aune de l'instrument le plus immédiat, le plus disponible et aussi le moins maîtrisable : « cette voix ancrée dans leur corps avec son timbre, son rythme et sa tonalité : ils parlent la même langue, mais ne peuvent dissimuler leur altérité. » Pour les deux tribus les significations de Schibboleth sont les mêmes : un cours d'eau, un épi, « Elles partagent le sens du mot, mais ce mot est la marque de la différence qui les partage. »
L’épisode biblique met en relief la nécessite vitale du bien prononcer. Derrida évoque le mot comme la manifestation d'un souffle, d'une vibration sonore et la différence réside dans le son initial. Il s'agit d'une différence subtile et délicate mais c'est à cette vibration que la vie est attachée, ajoute -t-il.
Car Un Schibboleth ne devient Schibboleth que si on le vocalise .Il peut conduire à la mort s'il est défectueux, signe de reconnaissance particulier à un groupe: il exclut autant qu'il inclut,
,
La comp :. devra apprivoiser le sens du mot afin de pouvoir le prononcer juste et parfait. Le secret réside dans le vécu du cherchant et non dans la connaissance.
La question est « As-tu droit à l'alliance ? » C’est a dire parles tu la langue commune?
Dans la L :. ouverte au second degré, Il