Thérèse raquin
Au temps pour moi, indique, dans le langage militaire, un retour au mouvement précédent ; dans la langue courante, se dit pour signaler qu'on s'est trompé. (La graphie autant pour moi est fautive.)
2.http://fr.wiktionary.org/wiki/bayer_aux_corneilles
Provient du sens propre, rester bouche bée devant des oiseaux spectaculairement sans intérêt. bayer aux corneilles (Figuré) Rêvasser, perdre son temps en regardant en l’air niaisement. La forme bailler aux corneilles elle est erronée. Ne dites pas bailler aux corneilles
1.http://www.larousse.fr/encyclopedie/nom-commun-nom/temps/96458
Au temps pour moi, indique, dans le langage militaire, un retour au mouvement précédent ; dans la langue courante, se dit pour signaler qu'on s'est trompé. (La graphie autant pour moi est fautive.)
2.http://fr.wiktionary.org/wiki/bayer_aux_corneilles
Provient du sens propre, rester bouche bée devant des oiseaux spectaculairement sans intérêt. bayer aux corneilles (Figuré) Rêvasser, perdre son temps en regardant en l’air niaisement. La forme bailler aux corneilles elle est erronée. Ne dites pas bailler aux corneilles
1.http://www.larousse.fr/encyclopedie/nom-commun-nom/temps/96458
Au temps pour moi, indique, dans le langage militaire, un retour au mouvement précédent ; dans la langue courante, se dit pour signaler qu'on s'est trompé. (La graphie autant pour moi est fautive.)
2.http://fr.wiktionary.org/wiki/bayer_aux_corneilles
Provient du sens propre, rester bouche bée devant des oiseaux spectaculairement sans intérêt. bayer aux corneilles (Figuré) Rêvasser, perdre son temps en regardant en l’air niaisement. La forme bailler aux corneilles elle est erronée. Ne dites pas bailler aux corneilles
1.http://www.larousse.fr/encyclopedie/nom-commun-nom/temps/96458
Au temps pour moi, indique, dans le langage militaire, un retour au mouvement précédent ; dans la langue courante, se dit pour signaler qu'on s'est