Tous
Depuis la promulgation du stamp act 1765, et les Townshend acts de 1767, la Grande-Bretagne pouvait taxer ses treize colonies américaines. Cette décision était très mal perçue par les habitants des colonies, car ils n'étaient pas représentés au Parlement de Westminster et entendaient faire respecter le principe selon lequel un territoire non représenté ne pouvait pas être taxé (no taxation without representation). Since the promulgation of the stamp act on 1765, and Townshend acts of 1767, Great Britain could tax its thirteen American colonies. This decision was very badly perceived(collected) by the inhabitants of colonies, because they were not represented to the Parliament of Westminster and intended to make respect the principle according to which a not represented territory could not be taxed (no levy without representation).
Le 16 decembre 1773, soixante Bostoniens nommés grimpèrent à bord des trois navires costumés en Amérindiens . Silencieusement, entre 18 et 19 heures ils ouvrirent les tonneaux et jetèrent 342 caisses par dessus bord, puis ils les refermèrent pour les remettre à leur place, vides .Rien ne fut volé ou détruit intentionnellement, hormis les 45 tonnes (90 000 livres) de thé, d'une valeur de 10 000 livres
16 decembre 1773, sixty named(appointed) Bostonians climbed aboard three ships dressed up as Amerindians. Silently, between 18 and 19 o'clock they opened barrels and threw(cast) 342 boxes(cashdesks) by above edge, then they closed them to put back(to hand) them to their place(square), space .Rien was stolen or destroys(annuls) deliberately, except 45 tons ( 90 000 books(pounds)) of tea, at 10 000 books(pounds)
Cet événement suscita de nombreuses réactions de la part de personnalités de métropole et des colonies. Par exemple, le gouvernement britannique répliqua en fermant le port de Boston. La Boston Tea Party fut l'un des évènements symboliques de la Révolution américaine et annonçant la guerre