traduction anglais

Pages: 5 (1075 mots) Publié le: 4 avril 2014
Text 3 CM

Le trésor caché des transports publics
Hidden treasures of public transport

Olivier Razemon
Le Monde Magazine, 23-02-2013


Le nombre de places libres dans une rame de tram, le retard d’un bus, les Vélib’ disponibles les plus proches… Des données précieuses que les opérateurs rendent peu à peu accessibles.
Operators are gradually granting access to valuable data such ashow many free seats are left in a tram car, how late your bus is and where you can find the closest available bike for hire – Paris’s ‘Velibs’.


Ce serait, dit-on, des « mines d’or », voire des « puits de pétrole ». Les données statistiques récoltées au fil des ans par les opérateurs de transports publics, compagnies ferroviaires ou concessionnaires de vélos en libre-service, sont devenues desinformations très précieuses.
The statistial data – considered as a gold ‘mine’ or even an ‘oil well’ by some – has been collected over the years by public transport, rail company or bike hire distributor operators and has now become very valuable information.

Correctement agrégées, elles permettent de concevoir des applications pour smartphone à l’usage des passagers : anticiper le retardd’un bus, savoir s’il reste des places assises dans le tramway, connaître à l’avance le quai de départ du prochain train, voire détecter si le RER marque l’arrêt comme prévu.
Artfully combined, the data can be used to design smartphone applications for passengers, warning them that their bus is late, if there are any seats left on the tram and which platform their train is leaving from, or even ifthe next regional RER train will stop at the station as scheduled.

Concessionnaire de Vélib’, JCDecaux vient de sauter le pas, en accord avec la Ville de Paris. En mars, la localisation exacte de stations ou le nombre de vélos libres seront disponibles sur le site ad hoc.
Velib distributor JCDecaux has just taken the leap, by common consent with Paris authorities. The exact location ofstations and the number of bikes available will thus be accessible on the website on March.

A charge pour les développeurs, militants du logiciel libre ou start-up ambitieuses de s’en emparer afin de proposer de nouvelles applications. Par exemple, en croisant les emplacements des vélos avec les manifestations culturelles, les prévisions météo ou le nombre de calories brûlées en pédalant jusqu’en hautde la butte Montmartre…
It will be up to developers, free software activists and ambitious start-up firms to take hold of this information to offer new applications combining the location of bikes and of cultural events, for instance, the weather forecast and how many calories you would burn by pedaling to the top of Montmartre in Paris.

« JCDecaux n’avait plus le choix », commente SimonChignard, auteur de L’Open data. Comprendre l’ouverture des données publiques (Editions FYP). Cela fait déjà quelques années que des petits malins utilisaient subrepticement les données de Vélib’ pour en faire des applications, souvent bien plus performantes que le site officiel.
‘JCD no longer had a choice (anymore if no longer),’ explained Simon Chignard, author of Opened Data: Understanding freeaccess to public data (FYP Publishing). For several years now smart cookies have been quietly using Velib data to create applications which are often much moreefficient than the official website.

Le vent de l’ouverture gagne l’ensemble des transporteurs. En 2011, la RATP exigeait d’Apple le retrait d’une application utilisant le plan des stations de métro.
The wind of free access is spreadingto all the transport companies. In 2001, the RATP (the Parisian railway company) demanded the withdrawal of an Apple app which used the Paris Underground map.

Aujourd’hui, la Régie diffuse des données telles que la qualité de l’air en sous-sol ou le nombre de voyageurs entrant dans chaque station chaque année.
Nowadays the RATP provides data such as the quality of the air underground or...
Lire le document complet

Veuillez vous inscrire pour avoir accès au document.

Vous pouvez également trouver ces documents utiles

  • Traduction anglais
  • Traduction anglais
  • Traduction Anglais
  • Traduction Anglais
  • Anglais traduction
  • anglais traduction
  • Traduction anglais
  • Traduction anglais

Devenez membre d'Etudier

Inscrivez-vous
c'est gratuit !