Traduction - chacune a son poste

Pages: 5 (1243 mots) Publié le: 21 mars 2013
Traduction du texte de Pline, Histoire naturelle
Traduction juxtalinéaire :
Meae quidem temeritati (à ma témérité) accessit hoc quoque (c’est aussi ajouté le fait) quod hos tibi dedicavi libellos (que je t’ai dédicacé ces cahiers) levioris operae (d’un ouvrage de peu d’importance). Nam nec ingenii sunt capaces (car ils ne sont pas capable d’exprimer du génie), quod alioqui in nobis (qui detoute façon chez nous – moi) perquam mediocre erat (est tout à fait médiocre), neque admittunt (et ils n’admettent pas) excessus aut orationes sermonesve aut casus mirabiles vel eventus varios (les digressions, les discours, les développement, les hasards merveilleux ou les évènements variés), jucunda dictu aut legentibus blanda (ces procédés agréables à prononcer ou doux pour ceux qui les écoute)sterili materia (à cause de l’aridité du sujet) rerum natura, hoc est vita, narratur (c’est la nature des choses (c'est-à-dire de la vie) qui y est raconté) et haec sordidissima sui parte (et celle-ci dans sa partie la plus méprisable) ac plurimarum rerum (et sur de nombreux sujets) aut rusticis vocabulis (avec des mots grossiers) aut externis (ou étranger) immo barbaris etiam (et plus encorebarbare) cum honore praefatione ponendis (et qui doivent être placés avec une préface pour les excuser).
Praeterea iter est non trita auctoribus via (en outre ce parcours est un chemin qui n’est pas fréquenté par les auteurs) nec qua peregrinari animus expetat (et où l’esprit ne souhaite pas s’engager). Nemo apud nos (il n’y a personne chez nous) qui idem temptaverit (qui est tenté la même entreprise)nemo apud Graecos (personne chez les Grecs) qui unus omnia ea tractaverit (qui ce soit occupé seul de tous ces sujets). […] Ante omnia attingenda (avant toute chose il faut rechercher) quae Graeci tès enkukliou païdeïas vocant (ce que les Grecs appellent l’encyclopédie). […] Vigenti milia rerum dignarum cura (vingt mille sujets dignes d’attention), lectione voluminum circiter duo milia (obtenugrâce à la lecture d’environ deux mille volumes) quorum pauca admodum studiosi attingunt (dont même les savants ne consultent qu’une petite partie) propter secretum materiae (à cause de l’obscurité du sujet) ex exquisitis auctoribus (des informations qui viennent des meilleurs auteurs) centum inclussimus triginta sex voluminibus (voilà ce que nous avons enfermé en … de 136 volumes) adjectis rebusplurimis (après avoir ajouté de nombreux sujets) quas aut ignoraverant priores (que nos prédécesseurs avaient ignorés) aut postea invenerat vita (ou que la vie avait découverts par la suite). Nec dubitamus (nous ne doutons pas) quae et nos praeterierint (que toutes les choses qui nous ont échappés à nous aussi – ou même à nous) multa esse (sont nombreuses). Homines enim sumus (en effet je suis unhomme) et occupati officiis (qui se consacre à ses devoirs) subsicivisque temporibus ista curamus (et nous nous occupons de ces sujets pendant nos moments de loisir) id est nocturnis (ceux de la nuit) : ne qui vestrum putet his cessatum horis (qu’aucun d’entre vous ne pense que je manque à ces heures (que je vous doit)) ou (je ne veux pas que quelqu’un pense que quelque chose a été ôté à ces heuresque je vous doit). Dies vobis impendimus (c’est à vous que nous consacrons nos journées), cum somno valetudinem computamus (alors que nous négocions avec le sommeil qui est nécessaire à ma santé), vel hoc solo praemio contenti (ou en nous contentent de cette seule récompense) quod (que) dum iste, ut ait M. Varro, musinamur (lorsque comme le dit Marcus Varro nous nous amusons à méditer) pluribushoris vivimus (que nous vivons des heures plus nombreuses). Profecto enim vita vigilia est (assurément en effet la vie est la veille → vivre c’est veiller).





Commentaire du texte :

I- Pline : un auteur modeste ou fier de son œuvre ?
1) Il place son ouvrage au second plan
En effet, Pline a des responsabilités (militaire,…) mises en avant par « officiis  » (l.15) signifiant...
Lire le document complet

Veuillez vous inscrire pour avoir accès au document.

Vous pouvez également trouver ces documents utiles

  • A chacun son couple à chacun son droit
  • A chacun sa vérité : les différent
  • À chacun sa foi
  • A chacun selon son mérite
  • A chacun son opinion
  • A chacun sa vérité
  • A chacun sa vérité
  • A chacun sa vérité

Devenez membre d'Etudier

Inscrivez-vous
c'est gratuit !