Traduction de "politics and the english language" de orwell
27. Oktober 2009 in Allgemein, Français und George Orwell La plu des gens qui s’intéres un peu à la ques n sont dis à re naître que la lan part sent ti o posés con gue anglai est dans une mau se passe, mais on s’ac de généra ent à pen qu’il est im si d’y se vai cor le m ser pos le b chan quoi que ce soit par une ac délibérée. Notre ci i ti étant glo le déca te, notre ger tion vi on l sa ba ent m den lan doit inévi le selon ce rai ne s’ef rer avec le reste. Il s’en it que lut cont gue ta ment, b son ment, fond su ter re les abus de lan ge n’est qu’un archaïsme sen en comme de préférer les bou à la lumière élec ga ti tal, m gies tri que ou l’élégance des fi res aux avi A la base de cette con ti il y a la croyan à demi con a c ons. cep n, o ce sci en selon laquel le lan ge est le résul d’un déve pe na el et non un in ment que nous te le ga tat lop ment tu r stru façon à notre usage. nons Il est cer qu’en dernière ana e une lan doit son déclin à des cau po ques et éco mi : il tain ly s gue ses li ti no ques n’est pas seu ent dû à l’in ence néfaste de tel ou tel écri Mais un effet peut de nir une cause, le m flu vain. ve qui vi dra ren la cause première et pro i un effet sem ble sous une forme am fiée, et ainsi en forcer du ra bla pli de suite. Un homme peut se mett à boire parce qu’il a le sen ent d’être un raté, puis s’en cer d’au re ti m fon tant plus irrémédia ment dans l’échec qu’il s’est mis à boire. C’est un peu ce qui ar e à la lan ble ri v gue anglai Elle de nt laide et imprécise parce que notre pensée est stu e, mais ce relâche con tue se. vi e pi d ment sti à son tour une puis te in a n à pen stu e Pour ce pro sus n’est pas irréver le. san ci i t to ser pi ment. d tant ces si b L’anglais mo ne, et notam l’anglais écrit, est truffé de tournu vicieu qui se répan par der ment res ses dent