Traduction des jeux des mots

5224 mots 21 pages
PLAN

1.Introduction.......................................................................................1
2. Typologie et études des jeux de mots..............................................3
3. Fonctions et caractéristiques de sjeux de mots..............................9
4. Traduction des jeux de mots et la langue.....................................10

INRODUCTION

Avant d’entrer dans le vif des questions soulevées par la traduction des jeux de mots et des réponses que l’on peut y apporter, il convient de définir le champs de cette étude. Pour cela, il faut tout d’abord définir ce que l’on entend par l’expression « jeu des mots ». D’après l’encyclopédie Wikipédia « un jeu de mots » est en général n’importe quel jeu de langue qui manipule les mots ou des sonorités, et en particulier celui qui consiste à créer deux mots ou deux phrases homophones (le plus souvent humoristique) ayant un sens différent. Si le jeu de mots résulte d’une construction maladroite et équivoque d’une phrase, on parlera de janotisme. Exemple : « J’ai acheté un gigot chez le boucher qui était gros » ; on ne sait pas alors si c’est le boucher ou le gigot qui était gros. Ce que doit attirer notre attention c’est l’écheveau des expressions « jeu de mots », « jeu sur le mot » ou « jeu avec le mot », ici est le cas de s’interroger sur leurs significations et leurs implications, et tout d’abord sur les multiples acceptions du terme « jeu ». Voici ce qu’est un « jeu » d’après le Nouveau Petit Robert (1993) : * Une « activité psychique ou mentale purement gratuite, qui n’a, dans la conscience de celui qui s’y livre, d’autre but que le plaisir qu’elle procure » ; il est alors synonyme d’amusement, divertissement, passe-temps, c’est-à-dire d’activité qui fait sortir de la vie courante. * « Cette activité organisé par un système de règles définissant un succès et un échec, un gain et une perte » ; parmi les exemples donnés, on trouve les jeux de société, d’entreprise ou du

en relation

  • Analyse l'arracheuse de temps
    674 mots | 3 pages
  • Fiche de lecture de "l'expérience du malade, l'épreuve intime" de g-n fisher
    2708 mots | 11 pages
  • Fiche de lecture "Le jeu pathologique"
    1037 mots | 5 pages
  • Jeux de mots
    397 mots | 2 pages
  • Grh238
    385 mots | 2 pages
  • Le japonais
    14431 mots | 58 pages
  • francais
    467 mots | 2 pages
  • Culutre G
    371 mots | 2 pages
  • Bac stg
    1698 mots | 7 pages
  • Paradoxes probabilistes
    4206 mots | 17 pages
  • Culture général quelques auteurs
    691 mots | 3 pages
  • Bac le jeu du narateur entre personnage desciption et mouvance de la scène
    472 mots | 2 pages
  • Méditation
    322 mots | 2 pages
  • Candide
    904 mots | 4 pages
  • Les difficultes de traduction des jeux des mots
    4518 mots | 19 pages