Traduction espagnol/français "antagonismo entre las dos américas"

Pages: 2 (469 mots) Publié le: 13 avril 2011
Antagonisme entre les deux Amériques

C’est incroyable, mais il est vrai, que les Etats-Unis, en disposant de plus de quatre millions de tracteurs et près d’un million de « casechadoras »mécaniques, en consommant deux ou trois fois plus d’engrais chimiques que l’Amérique Latine, produit quelque fois plus de blé, de soja et de maïs, que tous les pays latino-américains réunis en employant 2,5% desa population active : environ trois millions de travailleurs agricoles nord-américains.
Aussi incroyable qu’il y paraît, le Mexique, à côté des Etats-Unis, occupe deux ou trois fois plus depopulation sur le champ que ce pays, ce qui démontre la grande brèche technologique de productivité par travailleur entre les agricultures mexicaines et nord-américaines. Mais avec la circonstance aggravantepour le Mexique dont il double sa population en 22 ans environ, contre plus de 100 aux Etats-Unis. Dans ce sens il est explicable qu’un grand courant d’émigration mexicaine s’infiltre chaque annéevers les Etats-Unis. De cette façon, presque imperceptiblement, avec la « mesa (la table ??) escasa » et « la cama (le lit ??) » prodigue dans des naissances d’enfants, le Mexique recommence à récupérerà la longue les Etats du Texas, la Californie, le Nouveau-Mexique, le Colorado, qu’il avait perdu lors de la guerre de 1848 par le traité de Guadalupe-Hidalgo.
Une Amérique Latine sous-développée,avec une augmentation annuelle de 2,8% de population, en 30 ans, et une Amérique du Nord riche qui a besoin de plus de 100 pour le faire, elles ont été très antagoniques à court et moyen terme. Déjà,Hegel, dans sa «Philosophie de l’histoire », quand il traite la différence entre les « deux Amériques : l’une, riche ; l’autre, pauvre ; l’une, protestante ; l’autre, catholique ; l’une, propriétairedes terres ; l’autre, des fermiers », croyait qu’elles se heurteraient au XXème siècle, et que cela constituerait l’un des grands drames de l’histoire.
Pour notre part, nous estimons que quand le...
Lire le document complet

Veuillez vous inscrire pour avoir accès au document.

Vous pouvez également trouver ces documents utiles

  • Desaparecido espagnol traduction en francais
  • Difference entre le subjonctif français et espagnol
  • Traduction en espagnol
  • Espagnol traduction
  • Traduction espagnole
  • Traduction espagnol
  • Espagnol traduction
  • Espagnol entrée

Devenez membre d'Etudier

Inscrivez-vous
c'est gratuit !