Traduction stella whitelaw, "the cat that wasn't there"

Pages: 2 (310 mots) Publié le: 1 mai 2012
Nul ne savait qu'un chat vivait dans les combles. Il avait une façon maligne de s'y infiltrer, qu'il avait découvert un jour où un déluge/pluie torrentielle soudaine l'avaitsurpris/piégé au bord de la toiture en pente abrupte côté Nord. Il se cramponna, aveuglé et frappé/cogné/fouetté/cinglé, sur un angle dangereux/périlleux, incapable de voir si il luifallait avancer ou reculer. Âgé d'environ 10 mois, c'était un jeune chat vigoureux/robuste à moitié sauvage mais déjà aguerri dans l'art de survivre dans un monde hostile.

Ils'agrippait au toit, sans rien voir puisque la pluie lui fermait ses paupières, à peine capable de respirer à cause des rafales de vent qui exerçaient une forte pression sur sa petite cagethoracique.
Il n'osait ni sauter ou envisager de tenter un mouvement dans une quelconque direction. En un rien de temps son pelage noir et ras s'aplatissait tel une seconde peau, salongue queue détrempée/gorgée d'eau jusqu'à devenir une fine corde suspendue dans les airs. Il flaira une bouffée de poussière sèche/Sa truffe inhalait. Et ce fut son odorat qui luisauva la vie car il n'aurait pas pu tenir plus longtemps. Quelque part à proximité de ce flot torrentiel/de ces torrents d'eau se trouvait une oasis de sécheresse encore fallait ilqu'il puisse le trouver. Ses yeux mi-clos/plissés scrutaient les tuiles érodées/abîmées par le temps datant du 18ème tout autour de lui.

Il y avait une fissure en diagonale quicourrait sur une tuile et le triangle déjà cassé avait glissé. Il glissa avec précaution le long de la gouttière tout en reniflant. Il n'avait aucune idée de l'endroit où pouvait menerla fissure large d'à peine quelque centimètres, voir même si elle menait quelque part. Cela pouvait aussi bien être une impasse bouchée/obstruée par un nid d'hirondelle abandonnée.
Lire le document complet

Veuillez vous inscrire pour avoir accès au document.

Vous pouvez également trouver ces documents utiles

  • The hand that rocks the cradle
  • the village pulation traduction
  • Traduction texte the sniper
  • Traduction the candidates vs
  • Traduction death on the nile
  • Traduction comparée : the hunting of the snark
  • Traduction de "The white lady of the lake"
  • Traduction du texte the village population

Devenez membre d'Etudier

Inscrivez-vous
c'est gratuit !