Traduction texte anglais

630 mots 3 pages
Voici le début d’une nouvelle sur un homme qui est né en Inde.

J’ai quitté l’Inde en 1964 avec un diplôme de commerce et l’équivalent, à l’époque, de 10 dollars (à moi). Pendant trois semaines, j’ai navigué à bord du SS Roma, un vaisseau de cargaison italien, dans une cabine de 3éme classe à coté du moteur du bateau, à travers la mer d’Arabie, la mer Rouge, la Méditerranée et enfin l’Angleterre. J’ai vécu au nord de Londres, à Finsbury Park, dans une maison entièrement occupée par des célibataires bengalais sans le sou, comme moi, au moins une douzaine et quelque fois plus, tous luttant pour s’instruire et s’installer à l’étranger.
Je suivais des cours à la LSE (London School of Economics = faculté des sciences éco. de l’université de Londres) et je travaillais à la bibliothèque de l’université pour m’en sortir. Nous habitons à 3 ou 4 dans une pièce, partagions une un unique toilette glacé, et cuisinions à tour de rôle des casseroles d’œufs au curry que nous mangions avec les mains sur une table couverte de journaux. Mis à part nos métiers, nous avions peu de responsabilités. Le week-end, nous paressions pieds nues dans des pyjamas fermés par u n cordon, buvant du thé et fumant des Rothmans, ou nous nous mettions en route pour regarder du cricket chez Lord’s. Certains week-ends, la maison était pleine d’encore plus de bengalais, à qui nous nous étions présentés chez le marchand de fruits et légumes, ou dans le métro, et nous faisions encore plus d’œufs au curry, et nous passions Mukhesh sur un magnétophone Grundig, et nous faisions tremper notre vaisselle sale dans la baignoire. De temps en temps quelqu’un de la maison déménageait, pour vivre avec une femme que sa famille à Calcutta avait décidé qu’il devait épouser. En 1969, quand j’avais 36 ans, mon propre mariage fut arrangé. A peu prés au même moment, on m’offrait un métier à temps complet en Amérique, dans le service de traitement des données d’une bibliothèque au MIT (Massachwetts Institute of

en relation

  • Anglais traduction de texte
    1001 mots | 5 pages
  • traduction texte en Anglais
    546 mots | 3 pages
  • traduction texte anglais
    446 mots | 2 pages
  • Traduction texte anglais
    407 mots | 2 pages
  • Traduction texte bac anglais 2010
    981 mots | 4 pages
  • Anglais traduction bridges texte targets
    586 mots | 3 pages
  • Traduction + vocabulaire d'un texte anglais
    1924 mots | 8 pages
  • Traduction d'un texte anglais entreprise sega au japon
    389 mots | 2 pages
  • ddddddddddddddddddddddd
    666 mots | 3 pages
  • un vrai ami ne doit jamais approuver les erreurs de son ami
    431 mots | 2 pages