Version latine "un père sévère"
CHRÉMÈS Qu'est-ce à dire?
MÉNÉDÈME Tu vas le savoir. Il y a ici une vieille femme venue de Corinthe, qui est fort pauvre. Mon fils devint éperdument amoureux de sa fille, au point de la traiter déjà comme sa femme, tout cela à mon insu. Dès que j'en fus instruit, au lieu de le prendre par la douceur et de traiter ce jeune cœur malade comme il aurait fallu, j'eus recours à la violence et aux procédés habituels des pères. Tous les jours je le prenais à parti. « Ah çà ! Crois-tu pouvoir longtemps continuer un pareil train, du vivant de ton père, et mettre presque ta maîtresse sur le pied d'une épouse? Tu t'abuses, si tu crois cela, et tu ne me connais pas, Clinia. Je veux bien qu'on t'appelle mon fils, tant que tu te conduiras comme tu le dois; sinon, j'aurai vite fait de trouver ce que je dois faire à ton égard. Oui, tout cela ne vient que de trop d'oisiveté. Moi, à ton âge, je ne songeais pas à faire l'amour. Me voyant pauvre, je quittai ce pays pour aller en Asie, et là, dans le métier des armes, je trouvai à la fois honneur et fortune. » Enfin les choses en vinrent au point que mon jeune homme à force d'entendre les mêmes réprimandes et de se voir traiter durement, n'y tint plus. Il pensa que l'âge et la sagesse me faisaient voir plus clair et mieux comprendre ses intérêts que lui-même. Il s'en est allé en Asie, Chrémès, pour s'enrôler au service du roi.