Miss Emily, est issue d’une famille noble, de ce fait elle suscite constamment la curiosité des habitants de la ville. En effet, le jour de sa mort, toute la ville alla à l’enterrement : « When Miss Emily Grierson died, our whole town went to her funeral ». Un premier indice nous indique que Miss Emily est issue d’une famille noble, les hommes de la ville sont présent à son enterrement par forme de respect « the men through a sort of respectful affection ». De plus, un autre indice nous indique qu’elle est issue d’une famille noble, les habitants de la ville la décrivent comme un « a fallen monument ». Elle semble avoir tous les caractéristiques d’une personne issue d’une famille noble étant donné qu’elle possède un domestique à la fois jardinier et cuisinier « one save an old man-servant a combined gardener and cook ». Elle possède aussi une grande maison « It was a big, squarish frame house », qui avait autrefois été dans la rue la plus distingués de la ville « set on what had once been our most select street ». Tout nous laisse penser que Miss Emily est riche. Elle est aussi dispenser d’impôts « the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity”, ce qui montre qu’elle fait preuve d’une haute distinction, puisque c’est le maire lui-même qui la dispense à vie. Et, enfin, on apprend dès le début de la nouvelle que Miss Emily est morte, et qu’elle va enfin rejoindre les représentants de ces augustes noms dans le cimetière « And now Miss Emily had gone to join the representatives of those august names ». L’auteur, en utilisant la connotation « August » insiste sur le fait que Miss Emily appartient à une famille noble.
Le fait que Miss Emily appartiennent à la noblesse, cela a des conséquences sur sa vie personnelle, et bien sûr sur la ville. En effet, elle suscite la curiosité des habitants, les habitants ne cessent de parler d’elle, et le fait qu’elle ne paye aucun impôt l’a met dans une situation délicate puisqu’elle est au centre de