L’adaptation le cinéma a tant besoin d'histoires
Pour une meilleur compréhension, l’auteur Frédéric SABOURAUD, a scindé son livre en deux parties :
La première présente 4 grands chapitres révélant chacun une étape d'analyse sur l'adaptation d'une œuvre littéraire au cinéma (ou au théâtre). Cette partie du livre se retrouve très bien résumé sur la première page de couverture du livre ou en sous partie nous sont présenté les différentes étapes de recherche de l'auteur sur l'adaptation : Adaptation : Fidélité ou trahison Cinéma et littérature : Deux temps, deux espaces Les personnages dans le corps des acteurs
La deuxième partie du livre, ne représentant qu'un tiers de l'ouvrage, n'est en fait que le rassemblement des différents documents, textes, films et autres analyses de plan ne servant qu'a appuyer les arguments de l'auteur sur son étude.
Première partie
I - Narration et Narrateur
il est important de souligner que le premier chapitre du livre est le plus important de l'ensemble de l'ouvrage, il soulève beaucoup de questions et d'éléments importante qui seront souvent repris, sous différents angles et analyses, dans les chapitres suivant.
Dans cette partie, Frédéric Sabouraud souligne le fait que rapidement le cinéma, dès son essor commercial, a due s'orienter vers la littérature et le théâtre, pour continuer à raconter de fabuleuse histoires, mais aussi et surtout pour profiter du filon que cela pouvait apporter.
Dès le début, l'auteur parle de dénaturation, de diminution et de simplification de l'œuvre originale par le biais de code narratif imposé par le cinéma.
Ce chapitre traite de cet aspect de fidélité qui est mis en jeu lorsque l'on adapte une œuvre au cinéma, mais également du point de vue d'un metteur en scène en s'appropriant l'œuvre qu'il souhaite mètre en image.
L'auteur va faire