1532 Gargantua Et Pantagruel1 Rabelais Franc S
University of Ottawa
http://www.archive.org/details/gargantuaetpant01rabe
RABELAIS
Gargantua
et
Texte transcrit
annoté
et
CLOUZOT
par Henri
Conservateur de
Pantagruel
la
Bibliothèque Forney
Quatre gravures hors
texte.
IIBUOTHEG
Pftav.
Bibliothèque
13-17,
rue
Larousse
Montparnasse
TV
—
PARIS
19 IB
/r
\
FRANÇOIS RABELAIS
Gargantua
et
TOME
Pantagruel
I
\Lcs Oeuvres
\ou
deMÈJtddalsrl> enMedéftnè
et contenue
lliiftoire
desjhitls kroyuesde
Gargantua et dejmj/s Pantagruel
FRANÇOIS RABELAIS
.
a
i
estampes
SK1VUEE DB MICHEL LASSE,
16
3
AVERTISSEMENT donner un texte de Rabelais accessible à tous nouveau. Dès 1862 Burgaud des Marets et
Rathcry, en tête de leur excellente édition, avaient émis cette opinion très raisonnable que « le plus grand nombre des
Tout en lecteurs... a la faiblesse de vouloir des livres lisibles reproduisant fidèlement le texte des anciennes éditions, ils avaient
JT
/
—
e projet de
est loin d'être
r>.
distingué les
i
des
règles modernes.
j,
les
Mais
u des
v, et rétabli la ponctuation selon les
leur Rabelais,
comme
la Bibliothèque elzévirienne, exige encore
celui
un
dejannet dans
de lecture capable de décourager toute une catégorie de curieux, suffisamment avertis pour goûter les beautés de noire grand écrivain, mais pas assez familiarisés avec l'étude des textes pour lire
couramment un auteur du XVI e
siècle.
effort
Nous avons pensé qu'on
pouvait aller plus loin et, tout en respectant le texte original, qu'on pouvait le présenter sous une forme plus facilement assimilable, c'est-à-dire avec l'orthographe moderne.
Entendons-nous.
On a vu paraître depuis quelques années plusieurs Rabelais où, sous le prétexte de mettre notre grand auteur à la portée du public, les éditeurs se sont livrés à de véritables adaptations, défigurant le texte avec une maladresse qui serait touchante si elle ne constituait une véritable