Anglais
ARTICLES : Avoir le sens de l'humour = To have a sense of humour. Cela vous coûtera 10 livres l'heure = It will cost you £10 an hour. Son père est [Ø] dentiste = Her father is a dentist. Sa mère, [Ø] professeur d'espagnol, enseigne aussi l'italien = His mother, a Spanish teacher, also teaches [Ø] Italian. Ils entrèrent les mains dans les poches = They came in with their hands in their pockets.
y
y
"AVOIR" = "TO BE" !!! : Avoir faim = to be hungry. Avoir soif = to be thirsty. Avoir froid = to be cold. Avoir chaud = to be warm. Avoir vingt ans = to be twenty (years old).
y
"C'EST" : La saison que je préfère, c'est le printemps. (NE PAS TRADUIRE PAR : The season I prefer, it's spring.) TRADUIRE PAR : The season I prefer is spring.
y
"DOZEN", "HUNDRED", "THOUSAND", "MILLION" : On dit : dozens of eggs, hundreds of people, thousands of cars, millions of books (= des douzaines, des centaines, des milliers, des millions de ...) [QUANTIT ÉS IMPRÉCISES].
Mais on dit : two dozen eggs, three hundred people, four thousand cars, five million books (pas de "s", pas de "of" lorsque les mots "dozen", "hundred", "thousand" et "million" sont précédés d'un chiffre ou de "several" [= plusieurs]).
y
"EVER" / "NEVER" :
"Never" (= "ne ... jamais") a toujours un sens négatif : I never read. "Ever" (= "déjà", "jamais") s'utilise essentiellement dans une question ou après un superlatif : Have you ever read this book ? It is the best book I have ever read.
y
FAUX-AMIS : Actuel = current (actual = réel, vrai). Actuellement = currently, at present (actually = réellement, vraiment). Éventuellement = if need be (eventually = finalement, par la suite). Économique [en rapport avec l'économie d'un pays, etc.] = economic (economical = économe, économique [à l'achat ou à l'utilisation]).
y
GÉRONDIF : Le gérondif anglais [BASE VERBALE + "ING"] traduit très souvent un substantif français (notamment quand il s'agit d'activités