Architecture
Experience
"Experience is what you get looking for something else."
Mary Pettibone Poole, 1938
1. Translate into English:
a. Fiica vitregă îi e la fel de dragă mamei sale de parcă ar fi propriul ei copil. b. Partea aceasta e diferită de restul operei de parcă n-ar aparţine aceleiaşi bucăţi. c. Era dornic de prieteni noi şi se purta de parcă nu l-ar fi dezamăgit nimeni niciodată. d. A recunoscut că a fost entuziasmat de idee, dar s-a purtat de parcă nu s-ar fi spus nimic. e. E ciudat că cheluieşte aşa de mulţi bani cînd ştie că s-ar putea să ajungă să împrumute. f. E interesant că se plimbau cînd te-ai întîlnit cu el, fiindcă a zis că niciodată n-o să meargă la plimbare pe vreme ploioasă. g. Nu era ciudt că vasul a ieşit din port cînd nu trecuseră nici două zile de cînd a ancorat? h. Propun să studieze mai multă matematică şi atunic o să ştie că şapte ori şapte fac 49. i. Ce n-aş da să-l laşi în pace, fiindcă ne ostil nouă tuturor. j. Ce n-aş da să le arăţi mai multă recunoştinţă prietenilor tăi care te-au ajutat cînd erai la ananghie. k. Aş vrea acum ca el să nu fi bănuit cît de impresionant am fost în realitate de cunoştinţele lui. l. Ce n-aş da să înţelegi că ideea ta e în detrimentul tuturor. m. Aş vrea să fi venit pe rînd, dar erau inseparabil unul de celălalt. n. Aş prefera să-i spui de prelegere, îl interesează foarte tare astronomia. o. Ai prefera să nu mai fiu gelos pe tine, nu-i aşa? p. Măcar de-ar fi locuinţa mai aproape de staţia de autobuz. q. E vremea să angajezi pe cineva calificat pentru această slujbă. r. Era vremea să se fi mutat într-o casă care e mai aproape de serviciu.
2. Translate into Romanian:
Keogh strode fro the room, white-hot. White paid little attention to his resentment. The scorn of Billy Keogh seemed a trifling thing beside the greater self-scorn he had escaped. In Coralio, the excitement waxed. An outburst was imminent. The cause of