Beur
French-English
‘kiffer sa race’
Submitted by Jim Dixon
Student number 069174311
As part of the requirements for the
MA in Professional Translation for European Languages
27th August 2009
Word count
Commentary 9954 words
ST 8307 words
TT 9376 words
TABLE OF CONTENTS
ACKNOWLEDGEMENTS…………………………………........................................1
SECTION 1 - SOURCE AND TARGET TEXTS
1. ‘KIFFER SA RACE’ - SOURCE TEXT………………………………………… 3
2. ‘KIFFER SA RACE’ - TARGET TEXT ………………………….................... 24
SECTION 2 – COMMENTARY
1. INTRODUCTION
1.1. Rationale .......................................................................................................... 53 1.2. Literature review................................................................................................. 54 1.3. Presentation of the text selected for translation.................................................. 59 1.4. Methodology....................................................................................................... 60 1.5. Commentary Plan................................................................................................ 61
1. CHAPTER 1 - THE TRANSLATION OF NON VERNACULAR CULTURAL ELEMENTS
2.1. Introduction……………………………………………………….............…. 62 2.2. Communicative translation………………………………………...............… 63 2.3. Exegetic translation………………………………………………….….......... 64 2.4. Adaptation……………………………………………………………............. 66 2.5. Borrowing…………………………………………………………….............. 67