espagnol bts methode
Page 1/2
Objectifs du compte rendu
Contracter / réduire le texte d’origine.
Dégager les informations essentielles.
Éliminer les informations secondaires.
Reformuler avec ses propres mots (= ne pas faire du « copié-collé » de phrases prises dans le texte d’origine et traduites littéralement).
Ne pas commenter le texte d’origine.
Plan du compte rendu
Introduction : brève présentation des sources et de la problématique (= information centrale du texte).
Corps du compte rendu : organisation des informations qui découle de la problématique dégagée (= elle peut être soit identique au texte, soit réorganisée quand la problématique dégagée l’exige).
Conclusion : brève analyse personnelle de l’information et ouverture.
Longueur du compte rendu
Un tiers du texte d’origine avec une tolérance de ± 10%.
Le non respect du nombre de mots est sanctionné dans le barème.
Comptage des mots
Inscrire le nombre de mots par ligne en tête de ligne.
Inscrire nombre total de mots à la fin du compte rendu.
Le non respect de ces consignes est sanctionné dans le barème.
Méthodologie du compte rendu
Étape 1 : lecture approfondie du texte pour le repérage de la problématique (= l’information centrale que le journaliste veut mettre en valeur).
Lire le document au minimum 2 fois / autant de fois qu’il est nécessaire pour repérer cette problématique.
Trucs et astuces Titre et chapeau (= sous-titre) de l’article. Souvent (pas toujours) le titre et le chapeau d’un article de presse contiennent les mots clefs qui résument l’information centrale que le journaliste veut mettre en valeur.
Le 1er §. Si titre et chapeau ne révèlent rien, le 1er § sert souvent d’introduction et formule brièvement laproblématique.
BTS-AM – ESPAGNOL
COMPTE RENDU EN FRANÇAIS – FICHE MÉTHODOLOGIQUE
Page 2/2
Étape 2 : repérage de toutes les informations en relation avec la problématique.
Sélectionner les informations en