Espagnol

2299 mots 10 pages
La chanson du mal aimée

Le titre du poème qui nous est présenté : «la chanson du mal aimé» frappe car bâti sur un néologisme (mal aimé/bien aimé) et explique l’idée directrice du poème : « chanson » évoque un genre lyrique, et le poème est placé d’emblée sous le signe du malheur : Apollinaire fait le récit en chanson de ses amours malheureux avec Annie Playden, rencontrée en Rhénanie, que l’auteur va aller rencontrer à 2 reprises à Londres pour tenter de la ramener avec lui, afin qu’elle n’embarque pas pour les USA⋄échec⋄nouvelle déception amoureuse de ce poète.
Dans ce début de poème, Ap, tout en retraçant de façon discrète un épisode douloureux de sa vie sentimentale, rend compte d’un sentiment accablé et désabusé de la femme, de l’amour, un des thèmes constants de son œuvre. Ses échecs amoureux fournissent à Ap un lyrisme neuf et personnel qui humanise la tradition lyrique du XIV où le poète est considéré comme un être supérieur chantant ses amours exceptionnels. Ainsi, lorsqu’il pleure ses amours, Ap n’est plus un poète au dessus des hommes, mais un simple mal aimé qui erre dans les rues à la recherche de son amour. Les passants, la ruelle pays deviennent l’objet même du poème : ainsi, une réalité quotidienne devient objet de poésie.
Annie et marie
Commentaire

Guillaume Apollinaire imagine Annie Playden vivant aux États-Unis, le pays où, pour ne pas l’épouser, elle s’est enfuie après le drame que rapporta “La chanson du mal-aimé”. Mais il se voit aussi l’ayant suivie, reprenant le thème de la dame sans merci et de l’amant martyr comme celui du verger d’amour qui apparurent dans “Le roman de la rose” de Guillaume de Lorris, oeuvre que connaissait bien Apollinaire qui était féru de littérature médiévale et qu’il utilisa aussi dans d’autres poèmes à nom de femme.
Dans la première strophe, qui indique le décor, la répétition («roses» - «rose») insiste sur le rapprochement de la femme et de la rose et annonce le jeu de mots de la troisième

en relation

  • Espagnol
    718 mots | 3 pages
  • Espagnol
    1472 mots | 6 pages
  • Espagnol
    360 mots | 2 pages
  • Espagnol
    418 mots | 2 pages
  • Espagnol
    323 mots | 2 pages
  • Espagnol
    529 mots | 3 pages
  • Espagnol
    264 mots | 2 pages
  • Espagnol
    284 mots | 2 pages
  • Espagnol
    341 mots | 2 pages
  • Espagnol
    1223 mots | 5 pages
  • Espagnol
    554 mots | 3 pages
  • Espagnol
    979 mots | 4 pages
  • Espagnol
    3668 mots | 15 pages
  • Espagnol
    8241 mots | 33 pages
  • Espagnol
    1017 mots | 5 pages