inutile
Emprunté au latin inutilis.
Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]
Singulier Pluriel
Masculin
et féminin inutile inutiles
/i.ny.til/
inutile /i.ny.til/ masculin et féminin identiques
Qui n’est d’aucune utilité, d’aucun usage, en parlant des choses.
Ai-je besoin de vous dire, après cela, que tout notre argent était dépensé en fantaisies inutiles de toilettes ? — (Octave Mirbeau, La tête coupée)
Nous avons, nous autres singes ratés, depuis la nuit des temps, inventé et célébré, continûment, l’indispensable nécessité des choses inutiles à notre survie.— (Roger-Pol Droit, Dernières nouvelles des choses. Paris, Odile Jacob, 2003, p.196)
Des conciliabules inutiles se tiennent entre les envoyés des nations. — (Paul Nizan, Les chiens de garde, 1932)
Une peine inutile. — Voilà bien des paroles inutiles.
Soins inutiles. — Précautions inutiles. — Regrets inutiles. — Il est inutile de vous affliger ainsi. — Sa protection me devient inutile.
Qui ne rend aucun service, en parlant des personnes.
Un serviteur inutile. — Un meuble inutile.
(Par extension) Dont on n'emploie pas les talents, les services.
Laisser quelqu’un inutile.
Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte] inutilité Synonymes[modifier | modifier le wikitexte] superflu (1,2) superfétatoire (1) vain (1)
Antonymes[modifier | modifier le wikitexte] utile nécessaire
Traductions[modifier | modifier le wikitexte]
±[Enrouler ▲]
Afrikaans : vrugteloos (af)
Allemand : nutzlos (de), zwecklos (de), unnötig (de)
Anglais : useless (en) (1, 2), unnecessary (en), ineffective (en)
Catalan : inútil (ca)
Danois : nytteløs (da), unødig (da), overflødig (da)
Espagnol : inútil (es)
Espéranto : senutila (eo)
Finnois : hyödytön (fi), tarpeeton (fi)
Ido : ne-utila (io)
Italien : inutile (it)
Japonais : 無用 (ja) (muyō)
Néerlandais : nutteloos (nl), ondienstig (nl), onnuttig (nl), vergeefs (nl), vruchteloos (nl)
Occitan : inutil (oc)