LISTE DES PIECES A FOURNIR CARTE DE SEJOUR VIE PRIVEE ET FAMILIALE
CARTE DE SEJOUR
« VIE PRIVEE ET VIE FAMILIALE »
LIST OF THE DOCUMENTS TO BE SUPPLIED
RESIDENCE PERMIT " PRIVATE LIFE AND FAMILY LIFE "
Peut prétendre à la carte de séjour « vie privée et vie familiale », le(a) ressortissant(e) étranger(e) :
- conjoint(e) d’un(e) français(e), parent d’enfant français, enfant majeur à charge d’un(e) français(e),
- majeur de 18 ans dont un des parents est titulaire d’un titre de séjour
- le(a) ressortissant(e) étranger(e) ayant le statut d’apatride
- conjoint e) d’un(e) ressortissant(e) étranger(e) titulaire de la carte de séjour mention « scientifique ».
- justifiant des attaches fortes et anciennes en Nouvelle-Calédonie.
Are eligible to the resident’s permit " private life and family life ", overseas nationals who are :
- the spouse or husband of a French national, the parents of French child over 18, one of whose parents holds a resident’s permit,
- Foreigners who hold the stateless person's status
- the spouses / husbands of a foreign national who hold a “scientific” resident's permit,
- those who can justify strong and long-lasting ties to New Caledonia.
Indication relative à l’état civil, et le cas échéant celui du conjoint (e) et des enfants (acte de naissance ou livret de famille)
Indication relative to the state-civilian, and / or that of the spouse / husband and the children (birth certificate or family book).
Copie du passeport
Copy of the passport
Copie du visa d’entrée (uniquement pour un premier titre de séjour
Copy of the entrance visa (only for a first residence permit)
Copie de la carte de séjour (uniquement pour un renouvellement
Copy of the residence permit (only for a renewal)
Justificatif de domicile (quittance d’électricité, facture eaux… ; si vous êtes logé par un tiers, fournir justificatif de domicile du logeur, une attestation d’hébergement et la pièce d’identité du logeur).
Proof of address (receipt of electricity, invoice of water; if you are accommodated by another person, to