Molière
Dans le Malade Imaginaire Molière l’auteur est un dramaturge « drama » en grec signifie action. Ce qui signifie que le texte théâtral est d’abord fait pour être joué. Cela se distingue d’ailleurs par la didascalie (les indications que précisent l’auteur dans sa pièce de théâtre sur le décor, l’attitude des personnages …) Toutes ces indications permettent aux comédiens de rendre la pièce vivante. Cependant, on peut se demander en quoi l’acteur enrichit-il le texte théâtral par son interprétation scénique. Pour répondre à cette question nous montrerons l’intérêt de la parole du comédien puis l’importance mimique de celui-ci et enfin nous montrerons en quoi la volonté de certains comédiens à modifier le texte théâtral peut enrichir celui-ci. (Exp d’une mise en scène de Molière ou il ya modification du texte original.) Tout d’abord le premier rôle des comédiens est de transcrire les écrits de l’auteur par la parole. En effet cette parole est nécessaire à la dynamique du texte puisqu’elle ajoute un sens en plus au théâtre : l’ouïe. Sans ce sens, ceux qui lisent les textes théâtraux de leur plein grès peuvent vite se lasser de l’histoire. Ce qui peut paraître complètement différent pour une interprétation scénique enrichie par le jeu de comédiens. D’ailleurs, comme le dit si bien l’acteur et dramaturge Antonin Artaud « Le langage théâtral s'adresse aux sens au lieu de s'adresser d'abord à l'esprit comme le langage de la parole ». Par ailleurs les comédiens n’utilisent pas