My fair lady (copie d'un site de l'ecole de sai t exupery)
Opéra-Théâtre d’Avignon
Document pédagogique 2013-2014
Page
1
Dossier pédagogique de la comédie musicale « My fair lady » réalisé par Isabelle
Luban, professeur d’Education Musicale, chargée du service éducatif associé à l’Opéra d’Avignon.
Académie d’Aix-Marseille
Décembre 2013
Isabelle LUBAN
La politique éducative et culturelle de l’académie d’Aix-Marseille
Sommaire
1- La comédie musicale…………… …………………….….…..3
1.1 – L’histoire…….……………. ..………………….…………3
1.2 – Les personnages .…..……………………………….….….4
1.3 – Le réalisateur….…..…………………………………..…...5
1.4 – Le compositeur ..……………………………………..…..6
1.5 – Le librettiste …………………………………………..…..7
1.6 – Les chansons………………………………………………8
2- Pygmalion…………..……………………………………..…..9
2.1 – La pièce de Georges Bernard Shaw……..…...............…....9
2.2 – Pygmalion dans la mythologie…….…..………………..…10
2.3 – Pygmalion dans l’art……..…………………………..……11
.
3- Proposition d’une séquence pédagogique………………….…13
3.1 – Détails de la proposition…………………………….……14
3.2 – Déroulement des séances…………………………………17
4- Liens autour de « My fair lady » ………………………….….20
Page
2
5- Les sources…………………………………………..….…….20
Académie d’Aix-Marseille
Décembre 2013
Isabelle LUBAN
La politique éducative et culturelle de l’académie d’Aix-Marseille
1- La comédie musicale
1.1 – L’histoire
Henry Higgins, professeur de phonétique et misanthrope, parie avec le colonel Pickering qu’il peut faire passer la jeune vendeuse de fleurs
Eliza Doolittle pour une lady rien qu’en effaçant son accent cockney très prononcé, signe de sa basse extraction sociale. Après six mois de travail acharné pendant lesquels Eliza habite chez Higgins et bouscule sa vie de célibataire endurci, il parvient enfin à corriger son accent. Il fait un premier test en la mêlant au public distingué des courses de chevaux d’Ascot : l’accent est excellent, mais les expressions argotiques sont toujours là !