Outil pour la traduction juridique

6786 mots 28 pages
CENTRE DE TRADUCTION ET DE TERMINOLOGIE JURIDIQUES Faculté de droit – Université de Moncton LISTE D’OUTILS LINGUISTIQUES POUR LA TRADUCTION JURIDIQUE AU CANADA par Sylvette SAVOIE THOMAS et Gérard SNOW au 3 janvier 2013

Table des matières I. DANS L’INTERNET A) Langage juridique B) Liste sélective de sources complémentaires II. SUR CD-ROM A) Langage juridique B) Liste sélective de sources complémentaires III. SUR SUPPORT PAPIER A) Langage juridique B) Liste sélective de sources complémentaires C) Ouvrages CLEF I. DANS L’INTERNET A) Langage juridique BARREAU DU QUÉBEC. COMITÉ DU LANGAGE CLAIR (2010). Le langage clair : Un outil indispensable à l’avocat, Montréal, Barreau du Québec, 29 pages (gratuit). ISBN : 978-2922151-97-8 On peut le commander ou le télécharger à l’adresse suivante : http://www.barreau.qc.ca/avocats/praticien/langage-clair/index.html BRAUDO, Serge. Abréviations utilisées dans les ouvrages juridiques http://www.dictionnairejuridique.com/abreviations.php (gratuit) BRAUDO, Serge. Dictionnaire du droit privé français http://www.dictionnairejuridique.com/lexique-juridique.php (gratuit) CANADA. BUREAU DE LA TRADUCTION (2005). Lexique du droit des fiducies (common law). Bulletin de terminologie 259. En format HTML – anglais-français : http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=eng&cont=384 ou français-anglais : http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=384 En format PDF (dans les deux sens, imprimable) : http://www.btb.gc.ca/publications/documents/fiducies-trusts.pdf (gratuit)

1

CANADA. BUREAU DE LA TRADUCTION (2008). Lexique du droit des contrats et du droit des délits (common law), Bulletin de terminologie 266. En format HTML – anglais-français : http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=eng&cont=358 ou français-anglais : http://www.btb.gc.ca/btb.php?lang=fra&cont=358 En format PDF (dans les deux sens, imprimable) : http://www.btb.gc.ca/publications/documents/droit-law.pdf (gratuit) CANADA. BUREAU DE LA TRADUCTION (2009). Lexique du droit des sûretés (common

en relation

  • Traduction juridique droit GB
    8063 mots | 33 pages
  • Crpe methode de lecture
    768 mots | 4 pages
  • Plaquette td l1 droit civil
    13059 mots | 53 pages
  • Les variants informels de très
    2971 mots | 12 pages
  • Stage tc1
    1690 mots | 7 pages
  • La Langue Mort Vivante Du Canada
    966 mots | 4 pages
  • ANNUAIRE BTS CI
    4491 mots | 18 pages
  • Discours d'adalberon
    21661 mots | 87 pages
  • Méthodo des écrits
    894 mots | 4 pages
  • Codification
    427 mots | 2 pages
  • Looool
    630 mots | 3 pages
  • erghgre
    974 mots | 4 pages
  • introduction au droit
    7671 mots | 31 pages
  • Synthèse
    5319 mots | 22 pages
  • Nouvelle claude gueux
    13308 mots | 54 pages