Poésie française du xixe siècle
Sveučilište u Zadru Odjel za francuske i iberoromanske studije Odsjek za francuski jezik i književnost Akad. god. 2010./2011.
doc. dr. sc. Đurđa Šinko-Depierris
Cours de poésie
Poésie française du XIXe siècle (Francusko pjesništvo 19. st.) (textes et contextes)
Zimski semestar 2010. / 2011.
2
I. Notions de versification française 1.1. Poésie, n. f., du lat. poesis, du gr. poiêzis, action de faire, création, art de composer des œuvres poétiques; au sens littéraire : art du langage, généralement associé à la versification, visant à exprimer ou à suggérer quelque chose au moyen de combinaisons verbales où le rythme, l’harmonie et l’image ont autant et parfois plus d’importance que le contenu intelligible lui-même. - Distinction traditionnelle des divers genres de poésie : a) poésie lyrique (lyrisme) ; b) poésie épique ; c) poésie dramatique, didactique, satirique, pastorale ; d) poésie sacrée / poésie profane ; e) poésie savante / poésie populaire, etc. 1.2. La lecture de la poésie demande une démarche particulière. Il s’agit de prendre en compte : a) la disposition des mots et des phrases, d’où l’intérêt d’étudier la métrique et les rythmes ; b) la musicalité du poème, d’où l’intérêt de l’étude des rimes et des sonorités, c) le pouvoir d’évocation, d’où l’intérêt d’étudier les images. Bref, le poème est un choix de mots, de sonorités, de rythmes, d’images. Tous ces choix définissent l’univers poétique propre à chaque poète. 1.3. L’analyse des textes poétiques n’est guère possible si l’on ignore tout des principes, des techniques auxquels ils se nourrissent. Par conséquent, il convient de se familiariser avec les règles de la versification classique pour comprendre de quelle façon les poètes entendent signifier leur présence au monde, leurs idées et leurs sentiments. 1.4. Définitions des notions: - La versification est l’art et la technique de la composition des vers réguliers (du lat. versificatio, art de faire des vers, composition en vers,