L'unification linguistique italienne
Introduction
Ce travail a pour objet d'analyser le processus de standardisation de la langue italienne, la situation linguistique actuelle en observant le rôle de la télévision dans le processus de standardisation, et comment grâce à la contribution du petit écran la situation de diglossie s'est réduite entre l'italien, et les différents dialectes de la péninsule. Mon travail se conclura en effectuant un lien entre les thèmes mentionné Pour conclure, on fera le lien entre les thèmes mentionnés ci-dessus et des propositions visant à évaluer la façon dont la situation pourrait être améliorée.
La première partie illustrera le processus de standardisation de la langue italienne. Pour analyser ce long processus, l’outil d'analyse sera le schéma de standardisation d'une langue proposé par le linguiste norvégien Haugen. Grâce à cet instrument d'analyse, on fera un parcours à travers les siècles afin d'analyser chaque étape du processus. Pour conclure, un état des lieux de la situation actuelle, nous permettra de anticiper les potentielles évolutions de la langue italienne.
La deuxième partie de mon analyse aura une orientation médiatico-linguistique grâce aux analyses de linguistes concernant le langage utilisé à la télévision, ainsi que les effets qu'ils provoquent. Dans son livre «Fiori la rosa», Umberto Eco parle de deux périodes distinctes depuis l'apparition de la télévision. La paléo télévision, allant du début de la télévision des années 50 jusqu'à la fin des années 70, et la néo télévision qui commence avec l'introduction de la télévision commerciale. Une autre linguiste, proche de la théorie d’Umberto Eco, est la sociologue Milly Buonanno. Contrairement à Eco, qui parle de deux périodes, Milly Buonanno divise l'histoire de la télévision en trois périodes.
Parallèlement aux