Commentaire de "roman" d'arthur rimbaud
A- Mise en scène de la fiction : réflexion sur le titre "Roman" -Roman : signifie fiction, la mise en page avec des strophes présentées en I, II, etc rappelle la présentation en chapitres dans les romans. Ex, I = un contexte propice à la rencontre, II- la rencontre, III- L'amour fou, IV- Suite et fin de la rencontre. De plus, le vocabulaire est simple, peu d'images « poétiques », une écriture certes en vers mais qui rappelle la prose.
- Robinsonne : allusions aux robinsonnades, néologisme construit sur le titre du roman d'aventure Robinson Crusoé, le verbe ou le nom évoque les escapades peu sérieuses, la recherche de sensations à travers l'aventure. Le terme est péjoratif et nous invite à relire l'excès de lyrisme amoureux de Rimbaud dans le sens de la dérision, d'une histoire inventée, fantasmée par le jeune adolescent en mal d'aventure. Le poème s'inscrit dans une tradition littéraire ( romans d'amour ou poésies amoureuses) jugée puérile et productrice de clichés ( l'amour « impossible » = présence du père auprès de la jeune fille).
- Enfin dans la narration même Rimbaud se moque de sa petite histoire : il introduit une certaine dramatisation, voire un certain suspense, comme nous pouvons le constater dans les vers 19 et 20 qui évoquent la présence du père. Les points de suspension laissent deviner la suite et suscitent une certaine curiosité chez le lecteur. Le même schéma se reproduit au vers 24. L'air est inachevé et que se passe-t-il après le départ de la jeune fille ? La rupture entre les 2 amants est aussi mise en scène aux vers 28 et 29. Les points de suspension et l'exclamation traduisent la stupeur du jeune poète quand il reçoit une lettre de la jeune fille, stupeur car réponse inespérée et un peu effrayante car engageante. De fait v. 29 la césure est déplacée après les 3 syllabes ( « ce soir-là » ) et mime le bouleversement du jeune homme, puis les points de suspension laissent à nouveau planer le mystère.