Français
I- Aspect et structureLe poème se présente sous la forme d'un interrogatoire tendant à percer le mystère d'une identité, consciente de sa différence.Le poème a une disposition typographique particulière : tirets, interrogations systématiques qui accrochent l'œil.Contraste entre questions et réponses :• parfois brutales, raccourcies jusqu'au monosyllabe avant de s'étirer à nouveau, à la fin• réponses toujours en contradiction avec les questions, les niant fortement• tutoiement du questionneur et vouvoiement de l'étranger : => Interprétation : refus de la familiarité, désir de maintenir une distance, entre le moi et les autres.Communication :Effet de mise en relief du verbe « dis ? » dès le début, à la fois expression familière, mais aussi fausse interrogation qui confère au langage sa force essentielle : renseigner, éclairer.Echec de la compréhension ?Phrases de plus en plus lapidaires : suggérer une certaine irritation du questionneur, qui apparaît encore plus nettement dans la dernière question avec les deux exclamations : « Eh ! … donc »L'identité de l'étrangerSens de l'article défini dans le titre :Un effet puissant de chiasme entre le début et la fin :- dès le début un homme énigmatique : difficile donc à analyser, à comprendre- à la fin un « extraordinaire étranger » : redondance qui marque la distance (sens de étranger, sens de extraordinaire) : irritation ? admiration ?Un écart entre le questionneur fictif qui ne semble pas percer le mystère et nous lecteur qui devons le percer :=> N'est-ce pas une invitation à percer le mystère des autres textes du recueil ?Transition : Un texte qui cherche à dévoiler l'autre par une série de questions qui veulent caractériser ses passions, ses goûts : progression de la famille à des idéaux spirituels (la beauté) et matériels (l'or).II- La différence de l'étrangerTexte qui joue sur deux champs antithétiques : l'amour et la haine ou l'indifférence.Le verbe aimer encadre le