Le Chevalier au Papegau fiche de lecture

5586 mots 23 pages
Le Conte du Papegau.
Champion classiques ; édition bilingue. Publication, traduction, présentation et notes par Hélène Charpentier et Patricia Victorin. 2004, Paris (302 pages).

Remarque préliminaire : ouvrage utile pour connaître la présentation d’une édition bilingue.

Citation en prélude : Jacques Roubaud, La Fleur inverse.
« Tous les romans, en vers et en prose, se renvoient ainsi des échos ; comme le trobar ; il semble qu’on ait affaire à une oeuvre unique, où se recomposent et se défont sans cesse le même petit nombre de séquences de récit ; des motifs, si l’on veut. Ce qui fait que l’écoute du conte suppose une attention particulière, qui permettrait d’avoir simultanément présente à la mémoire la totalité des épisodes ; l’auditeur-lecteur idéal est celui qui a le « total recall » [...] ; un mélange d’enfant écouteur de contes d’avant-sommeil, qui en demande la répétition et dit « non, c’est pas comme ça, tu as changé », et de vieilles tantes de province, seules à connaître toutes les relations généalogiques précises entre les différentes branches d’une famille immense et dispersée. »

Introduction : Le conte du papegau : une curiosité du moyen-âge tardif.
Deux titres pour un même manuscrit : Le Chevalier au Papegau / Le Conte du Papegau.
Il ne reste qu’un seul manuscrit : BnF f. fr. 2154), datant du début Xve siècle. Description du manuscrit. (Les titres ont été ajoutés à la traduction, selon le découpage en paragraphes). Ecriture à plusieurs mains.
La question de l’origine : les Beaux Inconnus, le Chevalier à la Roue de Fortune, et le Chevalier au Papegau.
Ce sont les romans semblables à celui-ci, qui y seront donc régulièrement comparés. A noter aussi, le rapprochement très fort avec Wigalois, roman arthurien de Wirnt von Grafenberg, daté du début du XIIIe siècle. Comparaison topologique entre les différents récits : « Si l’on a trouvé bon nombre de schèmes communs entre Wigalois et le Papegau, le dessein d’ensemble semble très différent

en relation

  • Une seconde après .
    1301 mots | 6 pages
  • La chambre des officiers
    460 mots | 2 pages
  • La part de l'autre
    294 mots | 2 pages
  • Guillaume vigneault
    256 mots | 2 pages
  • Le Parfum
    513 mots | 3 pages
  • La vie de pomme n’est que rêverie se dont elle a toujours dédaigner. discutez.
    605 mots | 3 pages
  • Exercise marie gagné
    270 mots | 2 pages
  • Thérèse raquin, zola, zola
    2014 mots | 9 pages
  • intro
    367 mots | 2 pages
  • Contes_Becasse
    425 mots | 2 pages
  • Le feu
    308 mots | 2 pages
  • Commentaire mme bovary chapitre 9
    911 mots | 4 pages
  • jaccottet
    1413 mots | 6 pages
  • Jean raspail
    338 mots | 2 pages
  • A quoi sert le titre d'une oeuvre?
    1216 mots | 5 pages