I / pp 11 - 18 : Brodeck n’y est pour rien mais sait écrire (pour les autres ) – De Anderer (« parfois lui comme un peu moi ») – allusion à l’Ereigniës [ = « événement », en langue dialectale] à l’auberge Schloss – ne pas se hâter, pr ne pas réduire, même sous la pression des autres du village ( env 40 personnes) – les lieux importants du village ( + Jenkins, mort à la guerre ds les 1ers) – l’auberge Schloss ( et la confrérie de l’Éveil) ; le maire Hans Orschwir – l’instituteur Diodème ( plus là depuis quand ?...) ; Dieter Schloss (brève d° ) ; Fédorine, Poupchette et Émélia – Ce soir-là, Brd parti chercher du beurre à l’auberge, tandis que Poupchette malade. II / pp 19 - 25 : La nuit aux portes de l’hiver [me fait penser à Giono] – Qd Brd est entré à l’auberge ce soir-là ( « Vous n’avez pas fait ça quand même ?... ») – Vurtenhau : « Tu seras le scribe » (parce qu’il écrit déjà ?) – « Tu diras les choses » => rapport => « d’accord, ms Je = tt le village » ; Rudi Gott, le maréchal-ferrant – « Oui » => soulagement ; à l’automne dernier = 1 an après la guerre et 3 mois après l’arrivée de l’Anderer – souvenirs de l’Anderer et de sa chambre – retour (en courant vite) à la maison.
III / pp 26 – 31 : Le Kazerskwir ( = « le cratère » ) [ => fortes similitudes avec camp de concentration ] – la vieille Fédorine ( qui l’a soigné au retour du Kazerskwir ) – comment Fédorine et Brd se sont rencontrés ( = lui, 4 ans, au début d’une autre guerre ; maison brûlée (ac père et mère ?...) ) – dernier regard du petit Brd sur son village en ruine – penser à Emélia ; accepter les humiliations ( « Chien Brodeck » ), pour survivre ds le camp – « Tous sont morts. Sauf moi » ; revenu vivant.
IV / pp 32 – 42 : Au matin du lendemain de l’Ereigniës – le voisin Göbbler ( d° ) – Göbbler écrase un escargot « fais attention Brödeck » - le vieux chien Ohnmeist ( qui n’acceptait de se faire caresser par l’Anderer ) – la ( puissante ) maison d’Orschwir – les fils d’Orschwir ( Günter et Gehrart