Traduction . Notions préliminaires

1288 mots 6 pages
La traduction
Notions préliminaires

Que signifie traduire? L’art de traduire se fonde sur deux opérations essentielles: 1. La compréhension dans une langue source.
2. La restitution dans une langue cible

Bonnes habitudes L’étudiant doit:

Lire beaucoup dans les deux langues: journaux, littérature, magazines 
Travailler divers genres et registres de langue (argot, familier, moyen, soutenu)

Faire des fiches personnelles de grammaire, de lexique, d’expressions, des difficultés.

Étudier la grammaire de chaque langue

Consulter des dictionnaires et des encyclopédies

Démarches à suivre par l’étudiant devant un texte à traduire:
1. Lire attentivement et plusieurs fois le texte afin d’y repérer les informations indispensables:
a. typologie du texte à traduire: extrait de roman, texte informatif, argumentatif…
b. sujet, thèmes abordés, registres de langue employés, style du discours (ton neutre, humoristique, ironique, métaphorique), époque où se déroule les événements ou propos relatés, auteur du texte …
2. Consulter des documents complémentaires et des textes parallèles • L’acte de traduire est un acte de communication la traduction s’adresse à un destinataire, qui doit comprendre le texte traduit comme le destinataire original.
• Le traducteur doit se mettre en situation
 imaginer l’émetteur, le destinataire, la situation de communication du contexte original
visualiser les faits exposés dans le texte
se mettre dans la peau de l’auteur

Démarches à suivre par l’étudiant devant un texte à traduire (2):
2. Phase de découpage et de démontage du texte.
a. Analyser la structure du texte. Sonder l’organisation du discours: découper le texte en phrases, repérer le lien syntaxique entre ses séquences.
b. Repérer les points difficiles ou les problèmes:
 lexique: cibler les faux amis, jeux de mots, expressions idiomatiques, sigles, abréviations
 syntaxe: comprendre les structures grammaticales
 grammaire: faire attention aux temps verbaux, à la
concordance,

en relation

  • Corpus sentiment amoureux
    2282 mots | 10 pages
  • sémantique et lexique S2
    5212 mots | 21 pages
  • Corrigé d'exercice 4
    13786 mots | 56 pages
  • Pablxto
    650 mots | 3 pages
  • Don juan acte 5 scène 4
    593 mots | 3 pages
  • grille d'évaluation
    448 mots | 2 pages
  • Oral d'oral de francais
    1298 mots | 6 pages
  • Proverbes de confusion entre deux sons
    748 mots | 3 pages
  • Thucydide
    7386 mots | 30 pages
  • rtyre
    4256 mots | 18 pages
  • Littérature
    742 mots | 3 pages
  • labot
    3060 mots | 13 pages
  • Maupassant
    290 mots | 2 pages
  • Maths s
    364 mots | 2 pages
  • Gargantua, rabelais et rabelais
    624 mots | 3 pages