Deutsche-türke kino

314 mots 2 pages
1961 können die deutschen Unternehmen auf einem Vertrag zwischen Deutschland und der Türkei türkische Arbeiter anwerben. Sie sind die Gastarbeiter. Tatsächlich während der Wirtschaftswunderzeit bestand in Deutschland eine Arbeitskräfteknappheit. Das Land brauchte viele andere Arbeiter.
Außerdem hoffte die Türkei durch die Entsendung ihrer Arbeitskräfte eine Lösung eigener wirtschaftlicher und sozialer Probleme. Es ist eine Gelegenheit, um die Arbeitslosigkeit zu reduzieren oder die Emigration im Bereich der qualifizierteren Arbeiter zu kanalisieren.
Es gibt auch anderes Interesse, politischen Interesse. Zum Beispiel denken die Vereinigten Staaten, dass dieser Vertrag die Türkei, ein Natopartnerland, stabilisieren könnte. Es ist ganz wichtig und strategisch im Rahmen des Kalten Krieges.
Missverständnis mit Gastarbeiter
Die Deutsche nennen diese fremden Arbeiter „Gastarbeiter“. Das heißt, dass sie nur Gäste sind. Die Deutschen denken, dass sie in die Türkei zurückgehen werden. Aber das passiert nicht! Bereits Ende der 1960er und Anfang der 1970er Jahre ist bei türkischen genauso wie bei Gastarbeitern anderer Herkunft Familiennachzug zu beobachten. Das ist die zweite Phase der Einwanderung. Das könnte nicht so schwer sein, aber es gibt trotzdem einigen Problemen. Zuerst sprechen vielen Einwanderer kein Deutsch, deswegen können sie sich nicht integrieren. Sie wählen also im kleinen türken Gemeinschaften zu leben, und haben wenig Kontakte mit der deutsche Gesellschaft.

Doppelstaateingehörigkeit

Eine deutsche Besonderheit: Deutschland will nicht die Doppelstaateingehörigkeit erkennen. Entweder bist du deutscher Staatbürger, oder du hast eine andere Staateingehörigkeit. Das problem ist, dass vielen Türken ihre türkische Nationalität nicht verlassen wollen.

Die Werte

In die türkische Gesellschaft sind die Familienwerte ganz wichtig. Zum Beispiel müssen die Kinder immer ihrem Vater gehorchen, auch wenn sie Erwachsene sind. Im Allgemeinen kann ein Türk

en relation

  • Allemand - sarrazins buch
    409 mots | 2 pages
  • Rédaction allemand
    293 mots | 2 pages
  • Allemand - ein leben in zwei welten - eval02
    265 mots | 2 pages
  • Allemand
    284 mots | 2 pages
  • Alain mimoun, portrait en allemand
    402 mots | 2 pages
  • Le horla
    9163 mots | 37 pages
  • traduction texte
    798 mots | 4 pages
  • Commentaire en allemand sur aldi
    548 mots | 3 pages
  • Commentaire composé 1814-1900 in europa : ein jahrhundert im wandel
    2075 mots | 9 pages
  • Aldi
    760 mots | 4 pages
  • Français
    622 mots | 3 pages
  • Implikation des usa et de l ues en irak et iran
    2735 mots | 11 pages
  • ALLEMAGNE
    284 mots | 2 pages
  • allemand
    1454 mots | 6 pages
  • Yildiz heisst stern
    5028 mots | 21 pages