« Le loup et l’agneau » par phèdre et la fontaine.
COMPARAISON
Comparaison entre deux textes : « Le loup et l’agneau » par Phèdre et La Fontaine.
Tout d’abord on remarque que les titres des deux œuvres sont identiques et se nomment « le loup et l’agneau ».
Concernant l’écriture, La Fontaine introduit dans son œuvre des vers contrairement à Phèdre où son texte est en prose (mais c’est une traduction). Les textes contiennent tous deux des passages qui sont des dialogues. On remarque aussi que l’agneau vouvoie le loup alors que ce dernier le tutoie.
Le registre des deux textes est très soutenu et le vocabulaire est très développé.
L’appellation des personnages est la même dans les deux textes. Phèdre qualifie l’agneau de « porte-laine » et le loup de « brigand » tandis que La Fontaine nomme le loup par le biais de l’agneau « sire » et « votre majesté ». Ces personnifications nous montrent la domination du loup sur l’agneau. On remarque également une différence entre les deux textes par rapport à un personnage : il s’agit de l’autre agneau, celui qui a soi-disant médit de lui, où Phèdre le juge « père » de l’agneau tandis que La Fontaine le considère comme le « frère » du « porte-laine ».
L’histoire des deux œuvres est identique même si évidemment la formulation des phrases n’est pas pareille, mais le sens de l’histoire est absolument identique dans tous les détails.
La morale des deux textes est la même, elle prend en compte « la loi du plus fort » ici celle du loup sur l’agneau et signifie que le plus malin prend le dessus sur le naïf.
Comparaison
Esope - Phèdre : « Du loup et de la grue »
Dans « Le loup et la grue », Esope emploie la préposition « de » car en latin la préposition de + ablatif signifie « au sujet de ». Cette fable est écrite en prose. Le vocabulaire est proche dans un registre courant. Selon les textes il diffère, par exemple, dans la fable d’Esope le loup s’est enfoncé un os dans la gorge et il en est incommodé alors que dans celle de Phèdre il