Le Ta wil
Pour saisir correctement le langage du Saint Coran, on a besoin de se souvenir qu'Allah (swt), et non les Arabes, a désigné et créé la langue Arabe. C'est la raison précise pour laquelle aucun arabe ne peut écrire un texte comparable à ceux d'Allah, pas même une Sourate courte.
La manière dont Allah utilise l'Arabe dans le Coran est souvent très différente de la façon dont les Arabes l'emploient. Ils font souvent des erreurs dans la pratique de leur propre langue et il est fréquent qu'ils comprennent mal certains termes arabes. Même les grands poètes Arabes, les lexicographes (qui écrivent les dictionnaires) et les mufassiroun (commentateurs du Coran) font souvent des erreurs de compréhension et d'usage de cette langue.
Toutefois, l'usage de l'arabe par Allah est parfait, clair et explicite (wa haadha lisaanun 'arabiyyun mubeen, Coran, anNahl, 16:103).
Par conséquent, l'étude des significations du Coran (la sémantique du Coran) doit s'appuyer sur le Coran lui-même.
J'ai développé une théorie de sémantique du Coran tout au long de nombreuses années d'études. J'ai récemment lu que le Dr. Fazlur Rahman Ansari rahimahullah (Maître de Cheikh Hosein) croyait que le Coran dispose d’un système de signification qui lie de manière cohérente tous les versets les uns aux autres et qui sert également à les expliquer et à les interpréter. C'est aussi mon impression. Un terme isolé est habituellement ambigu (détient plusieurs sens). Par exemple, "daraba" signifie frapper, proposer un argument, imposer, voyager, etc. On retrouve souvent chacune de ces significations dans des formules qui peuvent être utilisées de différentes manières pour imager des situations de la vie réelle (frapper la roche avec ta canne, les anges frappent leurs visages). Cette flexibilité bidimensionnelle (significations multiples, chacune proposant une multitude de formules) est la base de l'intelligence humaine. On la trouve dans toutes les langues. Elle