Le Ta wil

1320 mots 6 pages
Le Ta'wil : principes de la sémantique Coranique

Pour saisir correctement le langage du Saint Coran, on a besoin de se souvenir qu'Allah (swt), et non les Arabes, a désigné et créé la langue Arabe. C'est la raison précise pour laquelle aucun arabe ne peut écrire un texte comparable à ceux d'Allah, pas même une Sourate courte.
La manière dont Allah utilise l'Arabe dans le Coran est souvent très différente de la façon dont les Arabes l'emploient. Ils font souvent des erreurs dans la pratique de leur propre langue et il est fréquent qu'ils comprennent mal certains termes arabes. Même les grands poètes Arabes, les lexicographes (qui écrivent les dictionnaires) et les mufassiroun (commentateurs du Coran) font souvent des erreurs de compréhension et d'usage de cette langue.
Toutefois, l'usage de l'arabe par Allah est parfait, clair et explicite (wa haadha lisaanun 'arabiyyun mubeen, Coran, anNahl, 16:103).
Par conséquent, l'étude des significations du Coran (la sémantique du Coran) doit s'appuyer sur le Coran lui-même.
J'ai développé une théorie de sémantique du Coran tout au long de nombreuses années d'études. J'ai récemment lu que le Dr. Fazlur Rahman Ansari rahimahullah (Maître de Cheikh Hosein) croyait que le Coran dispose d’un système de signification qui lie de manière cohérente tous les versets les uns aux autres et qui sert également à les expliquer et à les interpréter. C'est aussi mon impression. Un terme isolé est habituellement ambigu (détient plusieurs sens). Par exemple, "daraba" signifie frapper, proposer un argument, imposer, voyager, etc. On retrouve souvent chacune de ces significations dans des formules qui peuvent être utilisées de différentes manières pour imager des situations de la vie réelle (frapper la roche avec ta canne, les anges frappent leurs visages). Cette flexibilité bidimensionnelle (significations multiples, chacune proposant une multitude de formules) est la base de l'intelligence humaine. On la trouve dans toutes les langues. Elle

en relation

  • Velo
    2594 mots | 11 pages
  • La place du corps dans les différentes religions
    1154 mots | 5 pages
  • deuxième guerre mondiale
    1620 mots | 7 pages
  • la copule en arabe
    2174 mots | 9 pages
  • Le coran en tant que source officielle du droit
    460 mots | 2 pages
  • L'islam en france
    355 mots | 2 pages
  • Valorisation des langues vivantes en France : le cas de l'arabe maghrébin
    1214 mots | 5 pages
  • Les origines de l'alphabet arabe
    1822 mots | 8 pages
  • Regles des tajweed
    3146 mots | 13 pages
  • L art de la calligraphie arabebis
    1503 mots | 7 pages
  • le wahyy
    6806 mots | 28 pages
  • Étude sur le fonctionnement des banques islamiques
    7448 mots | 30 pages
  • Mon islam
    452 mots | 2 pages
  • L'islam
    1771 mots | 8 pages
  • Les fonction du théâtre
    762 mots | 4 pages