le wahyy
Prénom : Tahar
LE WAHY, révélation ou inspiration Ou la polysémie tendancieuse.
Résumé
Le wahy, terme central du Coran et de la foi musulmane est le terme le plus controversé chez les traducteurs orientalistes. Tantôt révélation tantôt inspiration, chacune d’elle connote tous les référents des traducteurs et des fois leurs intentions. Inspiration est souvent utilisée pour dénier au Coran son caractère divin et introduire d’une manière insidieuse l’humanité de son auteur qui , le plus souvent, est le prophète Mohammed ( Que le salut soit sur lui).
Le terme utilisé par les Arabes anté islamiques – à l’époque de la Jahiliyya- acceptait ces sens mais son usage dans le texte divin en a fait un terme exclusivement coranique.
Actuellement le terme en arabe admet les deux sens mais dans des contextes différents. La révélation exclue toute responsabilité dans la formulation et les préceptes véhiculés par le coran. L’inspiration quant à elle admet les formulations par le prophète des idées inspirées, dans les hadith par exemple.
A travers l’analyse de plusieurs traducteurs, musulmans et autres le présent article tente de percer ce que tentent de répandre les orientalistes.
Mais certains d’entre eux, mus par une volonté purement académique utilisent judicieusement les termes dans les contextes qui les imposent.
Les traductions tendancieuses sont pour une grande partie source de ce ressentiment né en Occident chez le citoyen ordinaire à l’envers de l’islam, car imbu des idées qui lui sont fortement suggérées.
Mots clés : révélation, inspiration, foi, coran, islam, orientalisme, traduction.
------------------------------------------------------------------------------------------
Le Coran a suscité, depuis sa révélation, la curiosité et l'intérêt de tous, Musulmans et non-Musulmans pour diverses raisons : L'ultime religion est censée rectifier ce qui a, selon les musulmans, altéré les croyances préexistantes des religions