Lecture analytique - la petite fille de monsieur linh (1er chapitre)
A rappeler pour toute introduction d’un commentaire sur ce texte :
- Philippe Claudel né en 1962 en Lorraine. Professeur de Lettres en collège / lycée / prison / centre pour handicapés + écrivain et cinéaste. Plusieurs succès : Les Ames grises, Le rapport de Brodeck , le César du meilleur premier film pour Il y a longtemps que je t'aime. - La petite Fille de monsieur Linh : roman paru en 2005, très bien reçu par la critique. - cet extrait fait partie de l’incipit du roman : ° arrivée de M. Linh avec d’autres réfugiés, dans une ville froide et grise, après un long voyage en bateau. ° Monsieur Linh = vieil homme qui a quitté son village dévasté par la guerre, avec une valise contenant quelques vêtements usagés, une photo jaunie, une poignée de terre de son pays et une poupée dans les bras, Sang Diû, qu’il prend pour sa petite-fille.
Lecture
Commentaire
- incipit : donne la tonalité du roman
- 4 axes : cadre spatio-temporel flou + condition d’exilé + communication non verbale + une nouvelle naissance
axe 1 : un cadre spatio-temporel indéfini.
a) indices temporels
- aucune précision spatio-temporelle dans les premières pages ; on sait juste que le voyage dure longtemps. Des jours et des jours. - ici : une précision : novembre … il fait très froid ; pas d’année ; un jour
b) indices spatiaux - ville d'arrivée : pas de nom ; périphrases : pays sans odeur, pays nouveau. Simplement désignée comme pays d’accueil. occidentale ? connotations négatives : très froid, ciel (…) couver , un froid tel qu'ils n'en ont jamais connu. Il ne sent rien. Il n'y a aucune odeur. C'est un pays sans odeur. - pays d’origine : asiatique ( rizière , buffle, Sang diû ) . Périphrase pour la langue du pays. A subi 1 guerre qui fait rage depuis des années déjà. Vietnam ? (Sang = matin et Diu = doux. Mais Tao LaÏ inventé . Donc flou même pour un vietnamien.
c) scène muette
- mots et le langage