Po me Amour et passion
16/03/2015
Latin 5D
Madame Copin
Amour passion
Catulle: A Lesbie LI.
Ad
Lesbiam
A Lesbie
Ille mi par esse deo uidetur, celuici me semble (à moi),être égal à un dieu Ille
, [ si fas est
] superare divos, P2 conditionelle celuici me semble , si c’est permis , surpasser les dieux. [
Qui seden s adversus idente m te celui qui , étant assis en face de toi
Spectat et audit
]
t’observe continuellement et t’entend
dulce ridentem
,
[ misero (id)quod omnis riant doucement , malheur (!) ceci qui eripit sensus mihi ] ; nam simul te, m’arrache tous mes sens ; en réalité dès que je porte mon regard sur toi
Lesbia
, aspexi , nihil est super mi
(
=mihi) vocis in ore Lesbie , plus rien de ma voix ne subsiste dans ma bouche
lingua sed torpet , tenuis sub artus Mais ma langue elle, est engourdie , un feu subtil s’enflamme dans mes veines flammademanat
, sonitu suopte tintinant aures, Les oreilles tintent à leur propre fracas gemina teguntur lumina nocte. mes deux yeux sont couvert par la nuit
Otium
,
Catulle, tibi molestum est
;
L’oisivité, Catulle t’est dangereuse
otio exultas nimiumque gestis. à cause de l’oisiveté , tu exultes et tu te démènes trop sous l’empire de la joie Otium e t reges prius et beatas perdidit urbes L’oisiveté auparavant a perdu les rois et les villes riches.
Traductions littéraires:
À Lesbie
Il me paraît être l'égal d'un dieu, il me paraît, estce possible ? surpasser les dieux, celui qui, assis en face de toi, te voit souvent et entend [5] ton doux rire. Hélas ! ce bonheur m'a