Présentation de 25 auteurs du 16eme siècle
Allemand-Français-Néerlandais
Recueil de 96 anecdotes appelées « histoires » composant une espèce de biographie facétieuse.
Si le véritable Ulenspiegel a bien vécu au XIVè S, il est mort vers 1350. Mais rien ne prouve qu'il s'agit du personnage du récit.
Une correspondance entre deux préhumanistes allemands, datée de 1411, fait allusion à deux histoires de Ulenspiegel et prouve donc que les textes existaient déjà à cette époque. Le plus ancien imprimé complet date de 1515.
Textes écrits en haut-allemand alors que la langue en Basse-Saxe était le bas-allemand. L'auteur serait Herman Bote de Brunsvick.
Ce genre de recueil attribue au héros un matériel narratif puisé parfois dans d'anciennes fables. Il s'agit du procédé de la concentration épique.
1ère édition traduite en flamand et en français à Anvers au début du XVIè siècle.
En vieil allemand, ulen = torcher et spegel = le derrière. De nombreuses activité scatologiques présentes dans le recueil. Deux centres d'intérêt principaux: la scatologie et les jeux de mots (le sexe est absent). Il est capable de produire sur commande des excréments et montre son derrière. Les jeux de mots ne consistent qu'à prendre au pied de la lettre les expressions figurées. Ulenspiegel, le valet ambulant qui exécute les ordres des ses maitres éphémères, à leur détriment, à son profit.
Vers le milieu du XVIè siècle, son nom change pour Eulenspiegel(--> Eulen = hibou et spiegel = miroir) car après ses méfaits, il dessine un hibou et un miroir comme carte de visite.
Eulenspiegel sous le masque de la bouffonnerie démasque la folie du monde par un jeu de miroirs. Il présente le monde comme non-monde. Il s'en prend à toute les classes sociales si bien que le recueil a pu apparaitre comme un vrai miroir des états du monde.
A partir de XVIIè siècle, Ulenspiegel sera utilisé par plusieurs auteur dont Charle de Coster. Ulespègle (en français) sera romantique, anarchiste, fasciste, communiste, dans