J. r. ladmiral

665 mots 3 pages
Jean-René Ladmiral germaniste, traducteur et philosophe français, il est connu en France et à l’étranger pour ses recherches dans ces domaines. Il enseigne la traduction et la philosophie allemande à l’Université de Paris X – Nanterre ainsi que la traduction et la traductologie à l'ISIT, école de référence des métiers de la traduction et de l’interprétation de conférence dont il dirige également le centre de recherche: le CRATIL (Centre de recherche Appliquée sur la Traduction, l’Interprétation et le Langage). Dans ce livre « Traduire: Théorèmes pour la traduction » Jean-René Ladmiral rassemble plusieurs études publiées le long des années. Ce livre est une réédition du premier, et comme l’auteur même le dit, c’est une occasion de faire le point. Depuis sa première édition, les études sur la traduction sont devenus de plus en plus nombreuses. Aujourd’hui on « s’insiste à la traduction de multiples façons », « elle est devenue un objet de recherche à part entière». (Préface : p. VII). Le livre est divisé en quatre parties: Qu'est-ce que la traduction?, La traduction et l'institution pédagogique, La problématique de l’objection préjudicielle, Traduction et connotation. Ces grands chapitres sont précédés d’une Préface à la seconde édition et un Avant propos et suivis par deux appendices (Appendice I: Note sur le discours psychanalytique, Appendice II: Guide de lecture) et des Références Bibliographiques. Chaque chapitre est articulé en plusieurs sous-chapitres. Dans la première partie, J. R. Ladmiral essaie de répondre à la question qu'est-ce que la traduction?, parle de la formation des traducteurs, des problèmes linguistiques que la traduction suppose (transcodage, équivalence ; traduisibilité ou intraduisibilité des textes), des horizons de la traduction. Dans le deuxième chapitre les considérations théoriques de l’auteur vont dans deux directions de recherche en « Linguistique appliquée » : la traduction d’une part et la problématique

en relation

  • Pièce théâtre yellow moon
    695 mots | 3 pages
  • dossier éco gestion bac pro eleec
    916 mots | 4 pages
  • Pgcdppcm2
    967 mots | 4 pages
  • SAMUEL Synthèse individuelle
    549 mots | 3 pages
  • management
    17177 mots | 69 pages
  • Méthode fiche d'arrêt
    892 mots | 4 pages
  • Take me out
    118640 mots | 475 pages
  • Merlin
    6376 mots | 26 pages
  • Analyse
    938 mots | 4 pages
  • Fiche de lecture
    802 mots | 4 pages
  • Les 5 cas management
    6149 mots | 25 pages
  • milgram
    2482 mots | 10 pages
  • L’ÉVOLUTION DE LA DIDACTIQUE DES LANGUES
    4750 mots | 19 pages
  • Langues de specialite
    19725 mots | 79 pages
  • fonctionnalisme
    7677 mots | 31 pages