L’évolution des méthodologies dans l’enseignement du français langue étrangère depuis la méthodologie traditionnelle jusqu’à nos jours.

2564 mots 11 pages
On peut dire que les objectifs d’apprentissage d’une langue étrangère ont énormément varié depuis la méthodologie traditionnelle. Depuis le XIXème siècle et jusqu’à présent, les différentes méthodologies se sont succédées, les unes en rupture avec la méthodologie précédente, les autres comme une adaptation de celle-ci aux nouveaux besoins de la société.

Je vous propose un parcours à travers les différentes méthodologies de l’enseignement des langues étrangères et en particulier du français, depuis le XIXème siècle jusqu’à nos jours.

1. La méthodologie traditionnelle. La méthodologie traditionnelle est également appelée méthodologie classique ou méthodologie grammaire-traduction. Il s’agit d’une méthodologie qui a perduré pendant plusieurs siècles et qui a contribué au développement de la pensée méthodologique. Le but essentiel de cette méthodologie était la lecture et la traduction de textes littéraires en langue étrangère, ce qui plaçait donc l’oral au second plan. La langue était conçue comme un ensemble de règles et d’exceptions que l’on retrouvait et l’on étudiait dans des textes et qui pouvaient être rapprochées de la langue maternelle. Etant donné le faible niveau d’intégration didactique que présentait cette méthodologie, le professeur n’avait pas besoin de manuel, il pouvait en effet choisir lui-même les textes en fonction de leur valeur littéraire (subjective, bien évidemment) sans tenir vraiment compte de leurs difficultés grammaticales et lexicales. Dans ces conditions, il n’existait aucun schéma de classe et les activités se juxtaposaient dans un ordre aléatoire. C’est l’enseignant qui dominait entièrement la classe et qui détenait le savoir et l’autorité, il choisissait les textes et préparait les exercices, posait les questions et corrigeait les réponses. La langue utilisée en classe était la langue maternelle et l’interaction se faisait toujours en sens unique du professeur vers les élèves. L’erreur n’étant pas admise, le professeur

en relation

  • Mon grand petit frère le Korsakoff
    436 mots | 2 pages
  • Aps grimpo
    3081 mots | 13 pages
  • Invention une histoire
    685 mots | 3 pages
  • Le dernier jour d'un condamné
    317 mots | 2 pages
  • Dissertation sur la citation "il faut cultiver notre jardin"
    496 mots | 2 pages
  • motivation 2dne
    263 mots | 2 pages
  • Laurie.
    101282 mots | 406 pages
  • Sonia
    707 mots | 3 pages
  • Redbull
    2111 mots | 9 pages
  • Cas pratique
    961 mots | 4 pages
  • Lecture analytique baudelaire l'homme est un pécheur
    5544 mots | 23 pages
  • keynes
    758 mots | 4 pages
  • Commentaire d'arrêt 27 février 1951
    1964 mots | 8 pages
  • Place état éco
    1817 mots | 8 pages