Antigone
Créon, qui dirige Thèbes, a édicté un décret interdisant que l’on enterre Folynice, frère d’Antigone et d’Ismène, parce qu’il a porté les armes contre sa cité. Antigone a transgressé cette loi.
CRÉON Apprends que c’est le manque de souplesse, le plus souvent, qui nous fait trébucher. Le fer massif, si tu le durcis au feu, tu le vois presque toujours éclater et se rompre. Mais je sais aussi qu’un léger frein a bientôt raison des chevaux rétifs. Oui, l’orgueil sied mal à qui dépend du bon plaisir d’autrui. Celle-ci savait parfaitement ce qu’elle faisait quand elle s’est mise au-dessus de la loi. Son forfait accompli, elle pèche une seconde fois par outrecuidance lorsqu’elle s’en fait gloire et sourit à son oeuvre. En vérité de nous deux, c’est elle qui serait l’homme si je la laissais triompher impunément. Elle est ma nièce, mais me touchât-elle par le sang de plus près que tous les miens, ni elle ni sa soeur n’échapperont au châtiment capital. Car j’accuse également Ismène d’avoir comploté avec elle cette inhumation. Qu’on l’appelle : je l’ai rencontrée tout à l’heure dans le palais l’air égaré, hors d’elle. Or ceux qui trament dans l’ombre quelque mauvais dessein se trahissent toujours par leur agitation... Mais ce que je déteste, c’est qu’un coupable, quand il se voit pris sur le fait, cherche à peindre son crime en beau. ANT1GONE Je suis ta prisonnière ; tu vas me mettre à mort que te faut-il de plus? CRÈON Rien, ce châtiment me satisfait. ANTIGONE Alors pourquoi tardes-tu? Tout ce que tu me dis m’est odieux, - je m’en voudrais du contraire- et il n’est rien en moi qu ne te blesse. En vérité, pouvais-je m’acquérir plus d’honneur qu’en mettant mon frère au