Chapitre 14- my antonia avec traduction

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 6 (1399 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 26 septembre 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
CHAPITRE XIV
Dans la matinée de la vingt-I second réveillé en sursaut. Before I opened my eyes, I seemed to know that something had happened. Avant que j'ai ouvert les yeux, il me semblait savoir que quelque chose s'était passé. I heard excited voices in the kitchen — grandmother's was so shrill that I knew she must be almost beside herself. J'ai entendu des voix enthousiastes dans la cuisine -grand-mère était si aigus que je savais qu'elle doit être presque hors d'elle. I looked forward to any new crisis with delight. J'ai regardé avec intérêt toute nouvelle crise avec délice. What could it be, I wondered, as I hurried into my clothes. Que pouvait-il être, je me demandais, comme je le précipita dans mes vêtements. Perhaps the barn had burned; perhaps the cattle had frozen to death;perhaps a neighbour was lost in the storm. Peut-être la grange avait brûlé, peut-être le bétail avait gelé à mort, peut-être un voisin a été perdu dans la tempête.
Down in the kitchen grandfather was standing before the stove with his hands behind him. En bas, dans le grand-père de la cuisine était debout devant le poêle avec ses mains derrière lui. Jake and Otto had taken off their boots and wererubbing their woollen socks. Jake et Otto avait enlevé leurs bottes et se frottaient leurs chaussettes de laine. Their clothes and boots were steaming, and they both looked exhausted. Leurs vêtements et les bottes étaient à la vapeur, et tous deux l'air épuisé. On the bench behind the stove lay a man, covered up with a blanket. Sur le banc derrière le poêle était un homme, couvert avec unecouverture. Grandmother motioned me to the dining-room. Grand-mère me fit signe à la salle à manger. I obeyed reluctantly. J'ai obéi à contrecœur. I watched her as she came and went, carrying dishes. Je la regardais comme elle allait et venait, portant des plats. Her lips were tightly compressed and she kept whispering to herself: 'Oh, dear Saviour!' Ses lèvres étaient serrées et elle murmurait àelle-même: «Oh, mon Dieu Sauveur! 'Lord, Thou knowest!' «Seigneur, tu sais!
Presently grandfather came in and spoke to me: 'Jimmy, we will not have prayers this morning, because we have a great deal to do. Actuellement, le grand-père est arrivé et m'a parlé: «Jimmy, nous n'aurons pas la prière ce matin, parce que nous avons beaucoup à faire. Old Mr. Shimerda is dead, and his family are in greatdistress. Le vieux M. Shimerda est mort, et sa famille sont en grande détresse. Ambrosch came over here in the middle of the night, and Jake and Otto went back with him. Ambrosch est venu ici, au milieu de la nuit, et Jake et Otto retourna avec lui. The boys have had a hard night, and you must not bother them with questions. Les garçons ont eu une nuit difficile, et il ne faut pas les embêter avec desquestions. That is Ambrosch, asleep on the bench. C'est Ambrosch, endormi sur le banc. Come in to breakfast, boys.' Venez pour déjeuner, les garçons.
After Jake and Otto had swallowed their first cup of coffee, they began to talk excitedly, disregarding grandmother's warning glances. Après Jake et Otto avait avalé leur première tasse de café, ils se mirent à parler avec animation, sans tenircompte des regards d'alerte grand-mère. I held my tongue, but I listened with all my ears. Je me taisais, mais j'ai écouté de toutes mes oreilles.
'No, sir,' Fuchs said in answer to a question from grandfather, 'nobody heard the gun go off. «Non, monsieur, Fuchs dit en réponse à une question de grand-père», on n'a entendu le coup de feu. Ambrosch was out with the ox-team, trying to break a road, andthe women-folks was shut up tight in their cave. Ambrosch était sorti avec les bœufs, en essayant de percer une route, et les femmes-folks a été fermée en leur grotte. When Ambrosch come in, it was dark and he didn't see nothing, but the oxen acted kind of queer. Lorsque Ambrosch entrer, il faisait noir et il ne voit pas rien, mais les bœufs agi genre de pédé. One of 'em ripped around and got...
tracking img