El tango de buenos aires

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 10 (2454 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 18 octobre 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
El tango y Buenos Aires

En Argentina el tango está en todas partes y en ninguna parte. El viajero que desea aprovechar de una noche en un club de San Telmo mirando a una pareja de bailarines que reproducen en la penumbra el ritual original del tango, tendrá una desilusión. Al contrario, el que sabe ser atento a los ruidos de la ciudad, percibirá en el guirigay / jaleo urbano los sonidoscargantes (lancinant) del tango que se escapan de los taxis, de los bares y de las casas ; música omnipresente, querida a los argentinos, que revela en si misma el alma de la ciudad.

I_
1- El origen

El tango nació al final del siglo XIX, al borde del Río de la Plata, en los barrios populares de la capital argentina, Buenos Aires. El tango parece haber encontrado sus origines en la Habanerahispano-cubano, vehiculado durante los frecuentes contactos mercantiles entre el puerto de la Habana en Cuba y él de Buenos Aires en Argentina.
El tango nació en las fiestas populares porteñas, y después fue rechazado por la sociedad establecida de la época, se instaló en los burdeles y en las academias de barrios bajos de Buenos Aires. En todo el mundo, “Bailar un tango” es sinónimo de seducción.El tango es un arte complejo, construido desde la danza. El tango dejó casi de bailarse a partir de los años 60 en Buenos Aires. Pervivieron (survécurent) algunas milongas. Sin embargo, en los años 80 recibió un nuevo impulso gracias al éxito de espectáculos. Florecieron academias de por doquier (partout) y gente de todo el mundo comenzó a peregrinar en busca de lugares para bailarlo,especialmente Buenos Aires, promovida turisticamente como la capital del tango.
En Buenos Aires, ciertos barrios tienen una especial impronta tanguera, como El Abasto, San Telmo o La Boca.

2- Etimología

El origen etimológico de la palabra “tango” es controvertido. Varias etimologías fueron propuestas. En español, la palabra existe desde 1803, y significa “osselet”. El término parece provenir delidioma ibibio, de Níger y Congo : tamgú : tambor y bailar (al son del tambor). Se desconoce a ciencia cierta si la palabra española tambor proviene de este ibibio tamgú o del árabe hispánico tabal. En Buenos Aires, se creía incorrectamente que los negros llamaban a su instrumento “tangor” porque tenían dificultades para pronunciar “tambor”.
El historiador Ricardo Rodríguez Molas investigó loslenguajes de los esclavos traídos a la Argentina. Para ellos, tangó significaba “espacio cerrado”, “circulo” y cualquier espacio privado al que para entrar hay que pedir permiso. Tangó, para los traficantes de esclavos, era los lugares donde encerraban a los esclavos.
Enrique Corominas dijo que la palabra fue empleada en el sentido de danza argentina desde 1836 y que significaba “reunión de negros parabailar al son del tambor”. José Gobello, escritor argentino, recuerda que al principios del siglo 19, en Buenos Aires, se llamaban tangos las casas donde los negros organizaban sus fiestas. Para Horacio Salas, otro escritor argentino, tango es probablemente una palabra de origen portugués introducida en América a través del criollo afro-portugués procedente de San Tomé y llegado en España despuésde un periplo por Cuba. Para el sociólogo uruguayo Daniel Vidart, la palabra tango puede provenir de la palabra africana “tambo” que quiere decir tambor o de tangir, taner o tocar en el sentido de tocar un instrumento. Blas Matamoro, escritor y periodista argentino, acepta la teoría que considera los vocablos tambo o tango como onomatopeyas. Tambo remite al tambor, es decir al tam-tam o alcandomblé de las fiestas negras, un largo instrumento de percusión. El bailarín se dirigía en “bozal” al hombre que toca candomblé, y le pedía : “Toca tango” o “toc tango” (toca el tambor).
El Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española, en su edición de 1899, definía al tango como una “fiesta y danza de negros o de gente del pueblo, en América” y también como segunda acepción, “la...
tracking img