Laclos-frears

Disponible uniquement sur Etudier
  • Pages : 2 (303 mots )
  • Téléchargement(s) : 0
  • Publié le : 24 mai 2010
Lire le document complet
Aperçu du document
Les points communs aux adaptations cinématographiques de l'oeurve de Laclos.

-idée de vengeance dans toutes les adaptations : une femme brillante et puissante qui est soumise soit depar son contexte social (notamment dans Les liaisons dangereuses de Frears) soit de par son mari (Untold scandal).
- même contexte bourgeois, noblesse.
- les mêmes noms de familleapparaissent dans 4 des 5 adaptations : celle de Vadim, Frears, Forman et Kumble (sexe intentions). L’adaptation sub-Coréenne non.
- mêmes relations entre les personnages : deuxcatégories : les libertins et les victimes. Dans Frears par exemple, Valmont et merteuil sont les libertins, et Danceny et Volanges sont les victimes. Or pour montrer le pouvoir de persuation et detromperie des deux libertins, certains libertins (Danceny et Volanges) deviennent également des libertins par la suite.
- même récit en tout cas pour le combat à la fin entre Valmont etDanceny.
- «ce n’est pas ma faute » lorsque Valmont quitte Madame de Tourvel, sous la manipulation de Merteuil.
Au niveau des personnages :
* Cécile est candide dans tous, innocenteet naïve. Elle ignore tout.
*Mme de Volanges est consiente de la condition des femmes dans cette société, c’est pour cette raison qu’elle confie sa fille au couvent. (vérifier si c’estok dans toutes les adaptations) : femme soumise qui cherche le bonheur de sa fille.

Différences .
« Valmont » : Le film débute sur la scène où merteuil défend tout d’abord Valmontd’approcher Cécile mais nous assistons à la scène où elle se rend compte que le mari auquel est promise Cécile n’est autre que son amant du moment : Gercourt. C’est alors qu’elle décide de sevenger.
Touche comique à plusieurs reprises.
Ordre du récit de Choderlos de Laclos peu respecté, les scènes ne se suivent pas comme dans le livre, tout va beaucoup plus vite.
tracking img