LES SOLEILS DE L INDEPENDANCE
LA TRANSMONDIALITE DANS LES SOLEILS DES INDEPENDANCES D’AMADOU
KOUROUMA
Emmanuel NSENGIYUMVA
QUEEN’S UNIVERSITY
Abstract
By focusing on the interaction between many «possible words» (among which the physical and the
fantastic ones) in Kourouma’s Les Soleils des indépendances, this study will show that Kourouma’s writing is a hybridization of two opposing mindsets. If Fama seems to be stuck in the traditional Africa, his irruption into
the modernity respond to the quest of the balance, a quest which is the author’s own as he writes Africa in a foreign language. This translation imposes a bending of the rules of both the language and the realism in order for these opposing mindsets to coexist in the same literary universe.
Key words: Transmondialité, mondes possibles, monde réel, monde merveilleux.
Introduction
Comme le signale Josias Semujanga, «L’auteur de Monnè est le romancier africain le plus commenté, le plus analysé et le plus enseigné» (Semujanga, 1999 : 81) Si Les soleils des indépendances continue à intéresser la critique, ce n’est pas seulement en fonction de sa dimension critique à l’égard de la nouvelle Afrique des indépendances; c’est aussi par l’innovation et la révolution stylistiques qu’il apporte à la littérature d’Afrique subsaharienne : il a été bien établi qu’on ne pouvait plus continuer à écrire de la même manière après Les soleils
[Type text]
2
des indépendances car un nouveau réalisme apparait qui signe en même temps le sevrage de l’écriture africaine du réalisme balzacien, de la décalcomanie et de l’ «académisme» qui tend à caractériser les œuvres antérieures. Entre politique et esthétique, Les soleils des indépendances reste un monument : point de rupture entre l’ancien et le nouveau, point de départ d’une nouvelle écriture, celle de l’hybridité que la critique a souvent limitée à la seule dimension linguistique de l’œuvre. La présente réflexion arrive pour interroger la même hybridité mais d’un point de vue
esthético-culturel